Peñas (Viodo),

Illán GARCÍA

El Cabo Peñas es el punto más al norte del Principado de Asturias y también es el segundo lugar más visitado de la región. Sin embargo, los paneles informativos ubicados en las inmediaciones de la punta carecen de información en inglés u otro idioma extranjero.

Es cierto que la mayoría de los turistas provienen de diferentes puntos de España, pero también hay visitantes de otros países que acuden a este entorno natural y desean conocer las peculiaridades de la zona. Este problema idiomático le ocurrió, al menos, a Hélène Gauvin y a Duncan Sanderson, de Quebec (Canadá), que se quejaron, cuando paseaban por Peñas el pasado miércoles, de que los paneles informativos obvien sus lenguas.

«Los paneles no están ni en inglés y queríamos saber qué dice aquí», manifestó, en inglés, la turista canadiense mientras paseaba por las inmediaciones del cabo. Estos turistas canadienses afirmaron que habían llegado hasta Peñas por recomendación de unos amigos que les habían hablado de los atractivos del punto más septentrional de Asturias y de sus espléndidas vistas.

Los paneles informativos explican las peculiaridades del paisaje protegido del Cabo Peñas y su importancia geológica, así como su flora y su fauna. Es el caso de la vegetación ligada a dunas y acantilados como el acebuche («Olea europea var sylvestris»), la variedad silvestre del olivo cultivado y el laurel («Laurus nobilis»).

Por el contrario, en la oficina de turismo ubicada en la planta baja del faro de Peñas no existe ese problema. Según comunicó el responsable de Turismo municipal, Víctor Cuervo, existen folletos del centro de interpretación del medio marino de Peñas en tres idiomas extranjeros: inglés, francés e italiano. «También tenemos folletos sobre los puntos de interés turístico del concejo en asturiano y en inglés, y además las personas que atienden la oficina de turismo hablan inglés y francés», argumentó Víctor Cuervo.