Blog 
La Revolada
RSS - Blog de Humberto Gonzali

El autor

Blog La Revolada - Humberto Gonzali

Humberto Gonzali

(Figareo, Mieres, 1961) Escritor y promotor cultural


Archivo

  • 05
    Noviembre
    2011

    Comenta

    Comparte

    Twitea

    Chabacano, el español criollo de Filipinas

    El chabacano es una forma de español criollo de Filipinas y parte de Sabah en Malasia, que forma parte de esa herencia aún viva, pero muy desconocida, surgida de nuestra presencia en Oriente.

    Se habla en las provincias filipinas de Zamboanga, Zamboanga del Norte, Zamboanga Sibugay, Zamboanga del Sur, Basilán, Cavite, Cotabato, Davao y Tawi-Tawi. Se ha extendido hasta Semporna, en Sabah, único lugar del mundo donde es oficial, junto al malayo y al filipino. 

    Lo hablan 607.200 personas en Filipinas, y unas 12.000 en Sabah.

    El chabacano es fruto de los contactos entre la población zamboangueña y los hispanohablantes, tanto peninsulares como novohispanos (mexicanos) trasladados al archipiélago. La gran mayoría de sus palabras son de origen español, aunque el filipino y los idiomas locales tienen un papel importante en la composición de las frases y la gramática.

    Como ejemplo de este habla añado tres vídeos. En el primero se recita el poema " El chabacano caviteño", del escritor filipino Eliodoro Ballesteros, en el segundo se recoge un noticiero de un canal de Zamboanga, y en el tercero podemos escuchar la canción "El lenguahe de Zamboanga", de la que reproduzco la letra más abajo.

    El lenguahe de Zamboanga,
    chabacano.
    El chabacano, un poquito
    español.
    Si conversá tú chabacano
    na pueblo
    dau ta allá tú na Méhico
    el chabacano, un poquito
    español.

    Qué bonito oí, qué bonito oí,
    qué bonito oí, qué bonito oí
    si conversá tú chabacano
    na pueblo
    dau ta allá tú na México
    el chabacano, un poquito
    español.

    Tiene un gente de Manila
    ya andá Zamboanga
    y ya oí le, el lenguahe
    ya estrañá.

    Cuando ya andá le na pueblo
    de Zamboanga
    pensaba le ta allá le na España,
    el chabacano, un poquito
    español.

    Qué bonito oí, qué bonito oí,
    qué bonito oí, qué bonito oí
    si conversá tú chabacano
    na pueblo
    dau ta allá tú na México
    el chabacano, un poquito
    español.

     

    Compartir en Twitter
    Compartir en Facebook