Blog 
POESÍA DESBOCADA
RSS - Blog de Lauren García

El autor

Blog POESÍA DESBOCADA - Lauren García

Lauren García

Letraherido ferviente de sangre y castigo.

Sobre este blog de Cultura

Este espacio aboga por la inmediatez de la poesía y la literatura. Una apuesta por la creación poética como parte inherente del mundo; la propiedad insalvable de la voz en esencia pura e incorruptible.


Archivo

  • 04
    Noviembre
    2016

    Comenta

    Comparte

    Twitea

    Cultura

    Oviedo

    La chispa bilingüe de Miguel Rojo

    Un capítulo brillante de la literatura asturiana es el relativo a los escritores bilingües,entre los que se encuentra, sin duda, Miguel Rojo, (Zarracín, Tineo, 1957). Autor de numerosos poemarios, novelas y libros infantiles tanto en asturiano como en castellano: "Buscador d'estrel.las", "Histories d'un seductor (memories d'un babayu)", "La hoja del gingko biloba", "El viaje de Tin y Ton"... Uno de los autores del Surdimientu, cuya obra está recogida en antologías como "Fruta del tiempo" o "Toma de tierra". Poemas en los que la vida se adereza con humor e ironía, sin perder un ápice de gravedad. La procedencia como un signo indeleble que mira al mundo. La vida sin cortapisas con sus alturas y pozos. Venas caudalosas y fuertes de fe lírica

     

     

     

    I

     

    He soñado con la señora Isabel. Parecía enormemente joven.

    La última vez tenía de cera la piel, como esos papeles

    de envolver en la carnicería, y las manos sobre el pecho

    enlazadas por un rosario. Todos los niños

    fuimos y la miramos fascinados, de puntillas

    sobre la caja como quien mira las algas

    y los peces de colores de un gran acuario.

     

    Estaba en la cocina sobre cuatro banquetas, la caja.

    Y en aquel silencio parecía oírse

    su arrugado corazón bajo las costillas igual que la roldana oxidada

    del pozo cuando sacaba agua detrás de su casa.

     

    Allí estaba, expuesta como una babosa seco bajo el sol del verano,

    en medio de la cocina, para que la contempláramos

    mientras las campanas tocaban a muerto

     

    Dooooooooooooon

                      Diiiiiiiiiiiiiin

    y el sonido parecía venir rodando desde muy lejos

    por encima de Pena Manteiga y La Curiscada

    sobre la yerba tendida de la Cabén y la Vil.liel.la

    rodando sierra abajo por entre los pinos.

     

    Diiiiiiiiiiiiin

                    Dooooooooooooon

    desde Bastabales parecían venir las campanadas a muerto.

    Todo el pueblo

    pasó por la casa y la gente

    se llevó una palangana su peine de carey las mantas el reloj de pared

    su espejo y la mecedora sobre la que adormecía en el corredor

    cuando las tarde rojas de verano llegaban al pueblo

    y nosotros desde la calle le tirábamos pequeñas piedras para despertarla.

     

    Parecía enormemente joven

    pero yo sabía que no

    y me cogió la cara y puso los labios en mi oído

    y dijo: vengo a buscarte para llevarte conmigo. Abrió el puño

    y me enseñó un montón de piedrecitas redondas como granos de maíz.

    No se lo he contado a nadie.

    Pero ahora sé que ella me

    espía. Y siento terror.    

     

    POEMA INÉDITO

     

     

    II

     

    Nun somos piescos maurecíos baxo'l sol del branu.

    Nin caracoles reproduciéndose torpemente ente l'orpín.

    De too esto tien que quedar algo.

    Algo que trescienda más p'allá de la tarde.

    Moyarél to corazón cola mio palabra, brevemente, como fai la lluvia cola tierra. 

     

         III

     

    Toc toc, resuenen los mios pasos.

    Anduve munchos caminos pa llegar hasta equí.

    Podía dir más lloñe como fain les andarines de redondos güeyos de baquelita o Bob Dylan, l'home que punxo nome a tolos animales.

    Una vez tuve nun tris d'escapame a México con Don Juan y ellí perdeme nes reseques devastaciones del home.

    Al final conforméme con volar sobre la cai Oscura y xintar los grasientos reñoninos de la mio dulce Molly mientres el so home facía hores extres nel Ministeriu.

    Alcuérdome de la plenitú de los sos muslos abiertos a la realidá de saber que nun hubiera ayeri nin diba haber mañana, esllumante cala d'un solu día.

    Mio querida Molly, tan golfa y tan nena vieya, carta abierta por equivocación, urxente ya inútil como les belees de los xilgueros atrapaos en liga, revuelu de plumes nes manes tan torpemente crueles como les míes.

    De xuru que t'alcuerdes d'aquellos tiempos, Molly.

    El to coquetu apartamentu con vistes al peligru d'un inesperáu repique llaves na puerta.

    -knock knock knockin'on heavens door-

    siempre coscientes d'ello, mientres emburriaba rítmicamente la to cara contra'l sofá d'estampaos verdes sabiendo que primero o depués abriríense les puertes pa dar pasu al señor Justo Leopold.

     

    MIGUEL ROJO- "EL PASÉU- EL PASEO"-EDICIÓN BILINGÜE- EDICIONES SERONDA 2011 

     

     

     

     

    Compartir en Twitter
    Compartir en Facebook