El Entrego, Lucía CORTINA

El concejo de San Martín del Rey Aurelio presume de ser tierra prolífica en escritores. Así lo demuestra el libro «Patrimoniu intelectual», en la que se recogen textos y viñetas de dieciocho autores locales y que ha sido publicado por la editorial Ámbitu.

La obra se presentó ayer en la Casa de Cultura de El Entrego, en uno de los actos organizados con motivo de la celebración de la Selmana de les Lletres Asturianes, lengua de buena parte de la producción literaria que recoge el volumen, que se distribuirá por las bibliotecas del concejo. A él acudieron la concejala de Cultura de San Martín, Gemma Suárez; el técnico del área de Cultura José Manuel Ardines; Severino Antuña, profesor en el IES Virgen de Covadonga y autor del prólogo, y Henrique G. Facuriella, en calidad de autor y también en representación de Ámbitu. Este último explicó que los criterios que se han seguido a la hora de seleccionar los textos fueron «que los escritores estuviesen vivos, que sus textos fueran de carácter literario y que hubieran sido publicados previamente».

A ojos de Severino Antuña, son muchos los nombres que faltan en esta antología, entre los que citó a «todos aquellos que han escrito numerosos poemas o cuentos con los que han concurrido en diversos concursos literarios». De la obra a la que ha puesto la introducción ha declarado que es un «libro que te invita a escribir», e incidió en «la enorme calidad de los textos» y en «la gran cantidad de gente joven que en la actualidad escribe en este municipio».

Los nombres que figuran en «Patrimoniu intelectual» son, entre otros, el de Pablo Rodríguez Medina, Xulio Arbesú, Roberto Corte, Ana Vanessa Gutiérrez, Manuel Asur y el dibujante Alfonso Zapico. Con esta obra el Ayuntamiento espera que «los más jóvenes conozcan la obra de sus vecinos», según declaró la concejala Gemma Suárez.

La Semana de les Lletres también incluye la celebración de otras actividades. A las ocho de esta tarde, «Higiénico Papel» representará en el teatro de El Entrego la obra «Punto y coma», de Adolfo Camilo Díaz. Además, la Oficina de Normalización Llingüística ha traducido varios textos literarios al asturiano, que se colocarán en espacios públicos del municipio.