Mieres del Camino,

J. A. G.

La Selmana de les Lletres Asturianes llegó a su XXXI edición, y Mieres centró los actos más importantes de celebración con el homenaje al poeta mierense Xosé Antonio García. Parpayuela Espacio Cultural organizó por este motivo, con la colaboración del Club de Prensa de LA NUEVA ESPAÑA, una mesa redonda donde estuvieron algunos de los principales nombres de la literatura en Asturias: Xandru Fernández, Xuan Bello, Antón García, Vanessa Gutiérrez, Pablo Texón y José Ángel Gayol.

El debate partió del pasado de la literatura asturiana para ir avanzando hacia el presente y el futuro de la misma. En este sentido, Antón García quiso reflexionar sobre la idea de «pasado aprovechable», ya que durante los años ochenta no había una tradición a la que remitirse. Una de las dificultades de aquellos años fue encontrar puntos de referencia a los que acogerse, autores u obras en asturiano que sirvieran de señales sobre el camino a seguir o fuentes literarias de las que beber. Las obras tenían una distribución deficiente y eran escasas. Por eso resultó tan importante la labor de un grupo de autores que levantaron una tradición literaria aprovechable muy importante. Según Antón García «hai un pasáu aprovechable na lliteratura asturiana», lo que la hace una literatura de futuro. «Naquellos años ochenta la situación yera d'absoluta precariedá», añadió Xuan Bello, quien resaltó la importancia que tenía la palabra impresa.

Por su parte, Xandru Fernández recordó algunos ataques que sufrió por escribir en asturiano, y la paradoja de entender la literatura asturiana de forma diferente para los escritores y para muchos asturianos: «Pa nosotros, de la lliteratura asturiana l'elementu fuerte ye'l sustantivu "lliteratura", y asturiana ye solo l'axetivu, qu'implica la llingua na que nos espresamos, mientres que para otros lo importante ye "asturiana" y la palabra "lliteratura" ye anecdótica». La idea de una literatura hecha en Asturias no ha calado aún en la sociedad asturiana.

En el mismo sentido, José Ángel Gayol encuentra absurdo que, como escritor bilingüe, siempre le pregunten por qué escribe en asturiano cuando lo hace, y no se le pregunte cuando escribe en castellano. Afortunadamente, lo importante no es la lengua, sino la obra «como escritores universales que somos», señaló Pablo Texón, «y no importan ni las subvenciones ni el número de escritores que se tengan».

Pablo Texón apuesta por un público culto, no necesariamente militante, que aprueba ese trabajo intelectual y la inteligencia de esa labor. Piensa que, en general, no hay un problema de la literatura asturiana, si no de la literatura en Asturias.

Sobre este punto, los ponentes estuvieron de acuerdo en que el número de libros vendidos en asturiano y editados por editoriales asturianas es muy parecido al número de libros en castellano editados por esas mismas editoriales de Asturias.

Vanessa Gutiérrez tiene que estar «continuamente xustificando por qué escribes n'asturianu, y queda de llau'l motivu pol qu'escribes, y lo que quies contar», y tamién preguntan «por cuándo empieces a escribir en serio, que ye en castellano». Y confesó que «el gran triunfu pa min foi qu'un personaxe enemigu del asturianu empoderara el mio programa ensin dase cuenta de que yera en asturiano».