14 de abril de 2018
14.04.2018

Ardines: " ´Trassg´ recorre la historia de la música a través de los instrumentos"

El escritor presentó un libro digital escrito en asturiano y traducido a cuatro idiomas

14.04.2018 | 03:50
José Ramón Martín Ardines, en la presentación.

El Centro de Creación Artística Carlos Álvarez-Nóvoa de La Felguera acogió la presentación del libro digital "Trassg y la música", del que es autor José Ramón Martín Ardines. El acto fue organizado por el propio Centro de Artes Escénicas y contó con la colaboración del Club LA NUEVA ESPAÑA en las Cuencas.

Luis Alberto Martín, de la Asociación "Al llau del llar" fue el encargado de presentar el evento y lo hizo asegurando que "este acto simboliza del algún modo, cómo se concibió y confeccionó el libro, realizado desde la distancia y que reunió a diferentes traductores en los más diversos lugares", indicó.

Martín anunció que el libro digital "podrá leerse en cualquier dispositivo electrónico y también imprimirse el papel" y del mismo modo, aseveró que "con esta publicación se inicia la primera edición de una obra singular, en la que se hermana el asturiano con otros cuatro idiomas, sin duda una experiencia tan singular como única".

Trassg es un personaje que nació en el verano de 2009, fruto de la colaboración entre José Ramón Martín Ardines y su hija Anxan Martín, en lo que inicialmente llamaron "Las Aventuras de Trassg". Se trataba de un cómic por capítulos, una serie de viñetas que aparecían en la última página de una publicación de periodicidad mensual, hasta que dejó de editarse en el mes de abril de 2013.

"En enero de 2010 apareció una página web dedicada al personaje en la que se recogían los diversos capítulos y algunos apartados con actividades y juegos que interrumpió su actividad en noviembre de 2012 y en abril de 2013 la Escuela de Educación Infantil de 0 a 3 años de El Entrego acogió la presentación de los cuentos "Trassg el Trasgu", "Trassg y la Primavera" y "Trassg y la Música", dentro de las actividades para celebrar el Día del Libro, aseguró Ardines.

Después de cinco años "y gracias a la colaboración de varios amigos" apareció el libro digital, "que puede leerse en asturiano y cuatro idiomas más y con el que Trassg presenta sus aventuras en la red, haciendo un recorrido por la historia de la música a través de los instrumentos que descubre en el Museo de los Instrumentos Musicales de Bruselas, añadió.

El escritor quiso destacar "la colaboración desinteresada de varias personas en este proyecto". Así, dejó patente que "una de las primeras implicadas fue Aurora Suárez Carrio, directora del Grupo de Teatro Refaxu y exprofesora de Francés, a la que hice la propuesta y al igual que todos los demás, no dudó en unirse pero derivó la traducción en francés a su hija Lucía Fernández Suárez, animando a su yerno Gustavo Granja para que lo hiciera en portugués"

Del mismo modo y según Ardines, "al poco tiempo se le planteó a Steve Jesson, director del grupo de teatro británico "Moving On" y residente en San Martín del Rey Aurelio que realizase la traducción al inglés, algo que hizo encantado"

El último en unirse al proyecto fue el artista ruso Oleg Krotko, también residente en San Martín del Rey Aurelio. Krotko, escultor y tallista destacó durante su intervención en el acto lo mucho que disfrutó con la traducción del texto, algo que, según sus palabras "no fue excesivamente difícil y sí muy divertido porque es un libro lleno de magia y aventuras, apto para niños muy pequeños y también para los que ya no lo son tanto".

Compartir en Twitter
Compartir en Facebook

Canal esquí

Esquí

Toda la información sobre la nieve

Consulta la información más completa de las estaciones de esquí, el tiempo y el estado de la nieve

 
Enlaces recomendados: Premios Cine