Lne.es » Cultura
 Noticia anterior   Noticia siguiente 
Con llingua propia

El contador d´histories

 11:22  
Enviar
Imprimir
Aumentar el texto
Reducir el texto

ANTÓN GARCÍA
Yá pasaron trenta y dos años desque un Miguel Rojo de ventiún ganara'l concursu de cuentos «Fernán-Coronas», que convocaba Conceyu Bable en 1978. Como aquel relatu, «Ya'l tiempu perdéuse nuna nueite», ye'l qu'abre'l llibru La ponte y otros cuentos, y como dellos inéditos d'a finales de 2009 lu piesllen, podemos dicir que tamos delantre d'un volume que resume la moderna historia de la narrativa curtia asturiana. De la narración llinial, confesional y evocativa de los primeros tiempos, a la elaboración técnica de los últimos, hai un camín que pasa pol retratu del so mundu propiu, el que se mueve ente lo rural que depicua y lo urbano que tovía tien señaldá de les madreñes. A midida que Rojo elabora más el so discursu narrativu, aquel ruralismu va cambiando de rexistru pa facese más urbanu y modernu, entrando en mundos más complexos, nos que ye fácil topar realidaes que se superponen, sueños que se confunden cola vixilia, lliteratura que se fai vida. Lo que se mantién a lo llargo del tiempu ye'l so gustu pola sorpresa, pol xiru inesperáu y pola atención a los detalles. Nada-y presta tanto al Rojo narrador como que'l llector tenga que facer posa na llectura y recapitular sorprendíu pol carís que toma'l relatu.

Más esmolecíu por construir bones histories y contales que pola perfección estilística, estes tres décades de cuentos permitieron al autor fixar un modelu de prosa áxil que nun renuncia a dalgún castellanismu, pero onde rescampla tamién l'aciertu léxicu de quien atiende pa como fala la xente. Esto permitió-y a Miguel Rojo conectar con llectores de toa Asturies, resalvando'l fechu de que seya del conceyu de Tinéu y de qu'una parte de la so narrativa tea escrita na variante occidental de la llingua. Nun parez qu'esa procedencia llingüística importara a los sos munchos siguidores, contribuyendo notablemente a integrar la so fala de casa nel asturianu común.

Esti estupendu llibru fai un repás, bastante completu, de la narrativa curtia del autor. Ofreznos una amplia selección fecha pola editora, Silvia Cosío, na que queden recoyíos relatos de los dos llibros de cuentos que publicó n'asturianu, Tienes una tristura nos güeyos que me fai mal (de 1989) y Cuentos pa un turista blancu (de 2006). Pero la mayoría de los textos tán tomaos de revistes y antoloxíes varies, y agradezse la oportunidá d'echar una mirada de conxuntu a la obra d'ún de los narradores más sólidos y creativos d'esta lliteratura.

COMPARTIR
 
  HEMEROTECA

HACE 25 Y 50 AÑOS

Portadas La Nueva España

Portadas de La Nueva España

Las portadas de hoy de La Nueva España hace 25 y 50 años

      CONÓZCANOS:   CONTACTO |  LA NUEVA ESPAÑA |  CLUB PRENSA ASTURIANA |  PUNTOS DE VENTA |  PROMOCIONES      PUBLICIDAD: TARIFAS| AGENCIAS| CONTRATAR   
Lne.es y La Nueva España son productos de Editorial Prensa Ibérica
Queda terminantemente prohibida la reproducción total o parcial de los contenidos ofrecidos a través de este medio, salvo autorización expresa de La Nueva España. Así mismo, queda prohibida toda reproducción a los efectos del artículo 32.1, párrafo segundo, Ley 23/2006 de la Propiedad intelectual.


  Aviso legal
  
Otros medios del grupo Editorial Prensa Ibérica
Diari de Girona  | Diario de Ibiza  | Diario de Mallorca  | Empordà  | Faro de Vigo  | Información  | La Opinión A Coruña  |  La Opinión de Granada  |  La Opinión de Málaga  | La Opinión de Murcia  | La Opinión de Tenerife  | La Opinión de Zamora  | La Provincia  | Levante-EMV  | Mallorca Zeitung  | Regió 7  | Superdeporte  | The Adelaide Review  | 97.7 La Radio  | Blog Mis-Recetas  | Euroresidentes  | Lotería de Navidad