Lne.es » Nueva Quintana
 Noticia anterior   Noticia siguiente 

Una voz y dos lenguas

n Una antología de la poesía asturiana actual

 
Enviar
Imprimir
Aumentar el texto
Reducir el texto
Una voz y dos lenguas
Una voz y dos lenguas  
 MULTIMEDIA

MANUEL CAMPA El próximo día 25 del presente mes de noviembre se presenta en Madrid, en la Delegación del Gobierno de Asturias, la Antología de poesía asturiana actual «Por partida doble», realizada por José Luis García Martín. La presentación correrá a cargo de José Bolado, con la participación de varios de los poetas antologados y del autor del libro.

Son varios los motivos que hacen de esta publicación algo verdaderamente singular. En primer lugar, reúne textos escritos originariamente en asturiano con otros redactados primero en español. Van todos los poemas en edición bilingüe. Además, el autor, muy experto en antologías, evita de mano un error muchas veces repetido: publicar solamente un poema o dos de un sinnúmero de autores. Por el contrario, sólo incluye diez poetas y, de cada uno, seis poemas en versión bilingüe bable-castellano. Es decir, pocos autores, pero obra considerable de cada uno para que el lector no especialista pueda hacerse una mínima idea de la estética de cada escritor. Los autores elegidos pertenecen a las generaciones segunda y tercera del llamado Surdimientu asturiano, que se produce a partir del movimiento cultural Conceyu Bable, a finales de los años setenta del pasado siglo.

En esta antología de poesía asturiana contemporánea no se incluye ningún autor de la primera generación del Surdimientu. ¿Por qué? Probablemente, no por falta de calidad de no pocos poemas escritos en los años setenta, sino porque la estética de aquel movimiento inicial va quedando en algunos casos un poco lejana por el énfasis retórico excesivo para el gusto de hoy, aunque siempre hay que salvar no pocas páginas de valor excepcional escritas entonces. «Atiendi, Asturies, atiendi», un poema emblemático de Manuel Asur, que haría muy popular una canción de «Nuberu», puede sonarnos hoy un poco lejano, pero, entre las páginas de la ruptura con el humorismo costumbrista anterior, que asumió aquella generación quedan algunas inolvidables. Así, por ejemplo, un par de versos que valen por todo un tratado para describir la Asturias del pasado, de la posguerra:

«El maestru aturriábase na esquina

mientres el cura deprendía la dotrina»

(F. Prieto)

Esta antología es una clara muestra de un rasgo de nuestra literatura actual ya señalado por los críticos: «Si la primera promoción del Surdimientu llogró sacar la lliteratura asturiana de la caleya, del folclorismo y la humorada de pueblu, la segunda promoción, la de los autores qu'entamen a publicar a mediaos o a finales de los ochenta, consiguin un llogro mayor: convertila en lliteratura contemporánea dafechu». (José Luis Piquero: la segunda xeneración del Surdimientu).

«Dos lenguas, una voz» titula García Martín el prólogo a la antología. Por fin tenemos una escritura en asturianu, como señala un tópico, a la altura de los tiempos: con parecidas influencias y lecturas que los autores de la misma generación que optan por el castellano. Ya no tiene sentido el gesto paternalista o de conmiseración del gran autor castellano hacia el humilde escritor en bable. Ambas literaturas son simétricas, de un valor similar, y Xuan Bello, Antón García o Berta Piñán conviven en esta antología con los textos originariamente escritos en español de Javier Almuzara, otro buen escritor asturiano. Y estos cuatro autores coexisten en este libro con otros seis excelentes poetas: Esther Prieto, Aurelio González Ovies, Pelayo Fueyo, Martín López-Vega, Vanessa Gutiérrez y Sofía Castañón.

La radical independencia y el gran conocimiento del autor de este libro acerca de las literaturas contemporáneas han posibilitado esta antología excepcional que, salvando las distancias, se suma a las clásicas de Caveda (1839) y de García Rendueles (1925). Sobre todo, esta antología permite al público no especialista asomarse a la poesía asturiana contemporánea que, en muy pocos años -a partir de las publicaciones de Conceyu Bable en la revista Asturias Semanal (1974), de Xosé Lluis García Arias, Xuan Xosé Sánchez Vicente y Lluis Xavier Álvarez- alcanza, en los mejores poetas, un nivel estético admirable, y esto a pesar del relativamente pequeño número de lectores en asturiano. Cabe esperar, con palabras de J. L. Piquero, que «lo meyor de la lliteratura asturiana ta por dicir».

Esta antología fue editada para celebrar el Día de Les Lletres Asturianes nel Exterior, con el patrocinio del Consejo de Comunidades Asturianas, la Dirección General de Política Lingüística y la Academia de la Llingua.

COMPARTIR
 
  HEMEROTECA
Enlaces recomendados: Juegos | Proteja ahora su casa por sólo 99 €
     CONÓZCANOS: CONTACTO |  LA NUEVA ESPAÑA |  CLUB PRENSA ASTURIANA |  PUNTOS DE VENTA |  PROMOCIONES    PUBLICIDAD: TARIFAS| AGENCIAS|CONTRATAR  
Lne.es y La Nueva España son productos de Editorial Prensa Ibérica
Queda terminantemente prohibida la reproducción total o parcial de los contenidos ofrecidos a través de este medio, salvo autorización expresa de La Nueva España. Así mismo, queda prohibida toda reproducción a los efectos del artículo 32.1, párrafo segundo, Ley 23/2006 de la Propiedad intelectual.


  Aviso legal
  
Otros medios del grupo Editorial Prensa Ibérica
Diari de Girona  | Diario de Ibiza  | Diario de Mallorca  | Empordà  | Faro de Vigo  | Información  | La Opinión A Coruña  |  La Opinión de Granada  |  La Opinión de Málaga  | La Opinión de Murcia  | La Opinión de Tenerife  | La Opinión de Zamora  | La Provincia  | Levante-EMV  | Mallorca Zeitung  | Regió 7  | Superdeporte  | The Adelaide Review  | 97.7 La Radio  | Blog Mis-Recetas  | Euroresidentes  | Lotería de Navidad