La Nueva España

La Nueva España

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

Allande se planta ante el Principado y defiende la grafía "ch" frente a la "l.l"

El Alcalde pide que la Academia acepte el dígrafo para no perder la "che vaqueira" y el director de Planificación dice que eso "es escribir mal"

El Ayuntamiento de Allande y la dirección general de Planificación Lingüística y Normalización no han llegado a un acuerdo para la aprobación de la toponimia oficial en asturiano en el concejo. El problema está en que Allande no quiere aceptar la grafía "l.l" para identificar a la "che vaqueira" y pide poder seguir utilizando la "ch".

El director general de Planificación Lingüística y Normalización, Fernando Padilla, se reunió ayer en Pola de Allande con el alcalde José Antonio Mesa, con la intención de desbloquear la implantación de la toponimia en el concejo, aunque la reunión no fue fructífera.

"La discrepancia está en la escritura de la 'che vaqueira', aquí se emplea mucho al principio de los topónimos y la 'l.l' no es aceptada por la población, de hecho ya estamos poniendo indicadores con 'ch' y no tienen ningún problema de intolerancia", explicó el Alcalde.

En el concejo de Allande se realizó el estudio de toponimia en 2007, pero aún no está aprobado. La Xunta de Toponimia realizó su trabajo de campo para recoger los topónimos tradicionales y elaboró un informe que se remitió al Ayuntamiento con las normas de cómo se tienen que escribir los nombres de los distintos pueblos.

Allande alegó en contra de la grafía "l.l" y también contra el cambio en el nombre del concejo que pasaría a ser "Ayande", pero las negociaciones se estancaron hasta ahora.

"El problema aquí es que hay discrepancia con la norma ortográfica que establece el convenio de la Academia de la Llingua, que es el ente que decide cómo se tienen que escribir las distintas palabras en asturiano y que tenemos que respetar todos", apuntó el director general Fernando Padilla, que recordó que otros concejos de la zona como Cangas del Narcea, Tineo o Valdés "lo aceptaron y tienen los topónimos aprobados".

La intención de la Dirección General de Planificación Lingüística y Normalización es conseguir en esta legislatura oficializar toda la toponimia de Asturias, para ello buscan llegar a acuerdos y negociaciones para adaptar los nombres a las características de cada territorio. "Se dan casos en los que filológicamente están definidos de una forma que no coincide con la realidad del habla, que los ha ido cambiando, pero se tiene que aceptar la norma ortográfica", advirtió el director.

Ambas partes anuncian que las negociaciones continuarán hasta llegar a un consenso. Por ahora, la propuesta del Alcalde está en que sea la Academia la que modifique la norma y acepte la "ch". Mesa considera que "es el principal rasgo definitorio del asturiano occidental. Con el despoblamiento, si escribimos "l.l", al cabo de un tiempo, cuando ya no haya transmisión oral, se perderá el sonido de la 'che vaqueira' y la gente lo leerá como en el centro de la región", insiste.

Una reflexión con la que no está de acuerdo Fernando Padilla, que recuerda que escribir los topónimos con "ch" significa "escribir mal en asturiano" e insiste en que se debe aceptar la norma ortográfica que dicte la Xunta de Toponimia.

Compartir el artículo

stats