La Nueva España

La Nueva España

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

francisco-garcia-perez.jpg

El neólogo que neologa buen neologador será

Tengo entendido que la llamada "percepción selectiva" se da cuando un lector (o un hablante) procesa solo parte de la información u opinión que recibe desatendiendo el resto. De ese modo, satisface sus expectativas y vive feliz cual perdiz. Por ejemplo, en una trifulca conyugal cada miembro oye lo que quiere oír y como lo quiere oír por mucho que su entonces adversario diga eso pero no solamente eso o ni siquiera diga eso exactamente. De ese modo, siempre que me apunto (quién me mandará) a una discusión contra ese lenguaje neoespañol, que ya huele que corrompe, no faltan los palmeros que me jalean como antineólogo y gramático caduco cascarrabias, olvidando así que no escribo (o digo) tal sino que critico el destrozo de mi idioma a plumas (o lengua) analfabetas debido. Cada día estoy más en mis trece de que miles de lectores leen allí y allá lo que creen que pone un texto en vez de leer lo que pone un texto. Percepción selectiva. Satisfacción de expectativas. ¿O será analfabetismo funcional mayúsculo?

Estar contra las palabras nuevas que se incorporan a la tertulia del idioma, así en general, es una estupidez. Sería como estar contra el feldespato o contra el motor de combustión interna. ¿Cómo voy a estar contra los neologismos si la primera palabra que un humano pronunció fue por definición un neologismo, es decir, un vocablo, acepción o giro nuevo en una lengua; si he creado mogollón de ellos en estas páginas; si van dos neologismos en el título de hoy? Pero voy a ponerme dulce y comilón para ejemplificar. Los portugueses dieron en elaborar una conserva con fruta cocida y azúcar que llamaban "marmelada" y aquí dimos en neologizar como "mermelada". Bienvenida. Se acepta que "chocolate" proceda del náhuatl "xocoatl", una mezcla de amargor y agua. Bienvenido el neologismo y quien lo trujo. Bienvenidos los préstamos como espagueti, mejillón (del portugués "mexilhão"), mahonesa (ese aceite batido con huevo que los franceses comían en Mahón), menú (del francés)? Bienvenidos "usb", internet, web, emoticón, tenis y fútbol. Designan cosas que no había y, para nombrarlas, se tira de neologismos o se piden prestadas a otro idioma y se neologan tan ricamente.

Ahora bien, ¿para que quiero "aerobic" si tanto trabajo me cuesta ya de por sí la gimnasia?; ¿qué pinta "catering" teniendo pincheo o comida a domicilio?; ¿me sirven de algo los "feelings" cuando ya tengo sentimientos?; ¿para qué quiero un "parking" si me las veo y deseo para encontrar aparcamiento?; ¿necesito los "pins" de mi equipo en la solapa para ver los "play-offs" o me bastan las insignias durante la disputa de las eliminatorias?; ¿sabe mejor el "plum-cake", si así lo llamo, que el bizcocho?, ¿qué valor me añaden los "sponsors" si cuento ya con patrocinadores? Puro papanatismo y neto peloteo al imperio USA.

Lo que no deja de asombrarme es que las críticas a quienes nos chirría el hablar neoespañolista papanatero procedan de supuestos y muy presuntos progresistas. Más bien de sedicentes progresistas: "Yo soy progresista, luego estoy a favor de todos los neologismos y del neoespañol", parece ser su descacharrante argumentación, por llamarla a lo suave. Se olvidan, en su adanismo, de que son precisamente los dictadores quienes más empeño pusieron siempre en que no se llamase a las cosas por su nombre, sino por el nombre nuevo (por el neologismo ideológico) que imponían por decreto ley. El régimen del general Franco, pongamos por caso, decidió que no había obreros sino "productores". Tanto es así que trucó la fiesta del Primero de Mayo en Fiesta de San José Obrero o, mejor aún, de San José Artesano, para ahuyentar cualquier connotación que entendían como subversiva. ¿Neologismos memos quieren los adanistas del neoespañol? Ya les dio uno muy bueno aquella dictadura: ¿o acaso ignoran que dejó de existir "Caperucita Roja" para que ocupase su lugar "Caperucita Encarnada"?

Compartir el artículo

stats