El Sella se trata del curso de agua más importante del norte de España, debido a su destacado papel en la Historia Antigua y en la geografía peninsular; en su desembocadura se fundó Ribadesella, la capital del concejo asturiano más influido por un río. Se conservan varios testimonios de que en la Edad Media Sella se escribía Selia, un hidrónimo de probable origen indoeuropeo que parece haber producido en su cuenca fluvial diversos resultados -los orígenes de los topónimos no siempre son seguros.

Los siguientes son con i griega (una consonante palatal fricativa sonora):

1) Junseya, que es uno de los principales manantiales donde nace el río en el concejo leonés de Sayambre (oficialmente, Oseja de Sajambre; Sayambre derivaría de Salia, una variante de Selia probablemente más antigua); era pronunciado así por los vecinos del valle, como lo afirman con claridad los nativos Eutimio Martino («En torno a los Picos de Europa», León, 1998, página 75) y José Díaz y Díaz-Caneja («Vocabulario sayambriego», Olegario Díaz-Caneja y José Díaz y Díaz-Caneja, León, 2001, página 496), además del filólogo Ángel R. Fernández González («El habla y la cultura popular de Oseja de Sajambre», Oviedo, 1959, página 11), autor de una monografía dialectal sobre el municipio.

2) Oseya, que es la capital de ese mismo municipio (oficialmente, Oseja); o su variante Useya, que es la que da José Díaz.

3) Reuseya, una ería localizada entre Oseya y el río y que en 1700 se escribía así («La montaña de Valdeburón. Biografía de una región leonesa», Eutimio Martino, Madrid, 1980, página 278); el sitio parece que en 1701 se escribía Riu de Sella y en la actualidad se dice Roseria («En torno a los Picos de Europa», obra citada, página 75).

Por su parte, con elle (consonante palatal lateral sonora) están estos lugares (en el oeste de Cantabria también aparecen a veces topónimos y nombres comunes autóctonos dichos con elle y provenientes del grupo «lj-»):

4) El pueblo pongueto de Sellañu, emplazado claramente en la confluencia de dos ríos.

5) El sitio de Sellaos, perteneciente a dicha aldea de Sellañu y localizado cerca de un río.

6) En Pendás, aldea del concejo de Parres, escuché Sonsella, un castañéu (bosquete de castaños), y La Riega Sonsella, que es un arroyo que fluye hacia un afluente del Sella. El topónimo lo oí en Pendás nueve veces con elle y cuatro con i griega, y podría significar «lugar del río», pues la raíz «Son-» alterna a veces con «San-», que querría decir «sitio, majada» («Toponimia de Asturias, Cantabria y León», Ramón Sordo Sotres, Llanes, 2005, páginas 442 y 463).

7) El nombre del río principal, que hoy se dice Sella y no *Seya. Se arguye que ello es debido a la enorme influencia de que Sella es como se escribe de modo unánime desde hace siglos, pero puedo presentar un argumento a favor de que antiguamente también se decía con elle y es el siguiente:

Entre los vecinos del concejo de Ponga es popular una leyenda según la cual el Sella es el río que fluye mayormente por su concejo y no es el que baña Sayambre, relato apoyado con el argumento de que nombres del mismo origen son Sellañu y -en este caso se trata claramente de una etimología popular- Ventaniella, además de algún otro del que no me acuerdo ahora. Si en el siglo XIX se hubiera dicho *Seya en Ponga, un concejo donde los hablantes distinguen claramente la elle de la i griega, jamás habría surgido la comparación con topónimos que contienen esas elles.

Y de este nombre Sella derivaron Ribadesella y sus variantes Ribaesella, Ribasella y Ribesella, que son las formas hoy escuchadas en el concejo donde termina su curso («Toponimia de Asturias, Cantabria y León», páginas 418 y 419).

Entra dentro de lo posible que el hidrónimo medieval Selia en unos concejos haya dado, como nombre del río principal de la cuenca, *Seya, y en otros, Sella, y así José Díaz y Díaz-Caneja, nativo del pueblo de Oseya (como ya dije, oficialmente Oseja de Sajambre), afirmó rotundamente en su libro «Vocabulario sayambriego» (página 496) que en este municipio montañoso se decían Seya y Ribeseya.

No obstante, José también sostiene con acaloramiento y justo en el mismo párrafo de la aseveración anterior que «Río Seya consta repetidamente en documentación del archivo concejil de Sayambre» y, sin embargo, este término no parece haber sido encontrado por los investigadores que escudriñan desde hace tiempo en los documentos de este Ayuntamiento, del que precisamente José Díaz fue secretario; puede que estemos ante uno de esos casos donde alguien cree leer documentación en asturiano-leonés cuando en realidad se redactó en castellano -aunque pueda parecer raro, a veces ocurren cosas de éstas-, que se haya confundido con la mencionada Reuseya o con alguna otra voz, o asimismo es posible que esos documentos con ese nombre aún esperen a otro estudioso que dé también con ellos y los publique.