Oviedo
Los escritos y documentos que se presenten en el registro oficial de la Universidad de Oviedo podrán ser traducidos del castellano al asturiano y viceversa, según el acuerdo ratificado ayer por la institución académica y la Consejería de Cultura y Turismo.
La consejera de Cultura, Mercedes Álvarez, y el rector, Vicente Gotor, firmaron un protocolo de colaboración para garantizar la traducción de los documentos que se presenten al registro general o en los auxiliares. Este protocolo establece que la unidad de traducción de la Dirección de Política Lingüística será la responsable de efectuar las traducciones asturiano-castellano que la Universidad solicite.