La Nueva España

La Nueva España

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

JON BILBAO | Escritor asturiano, publica el libro de relatos "Estrómboli"

"Empecé a escribir para evadirme de la Ingeniería, que me fue más útil que la Filología"

"Me gustan los lectores dispuestos a dejarse sorprender y con la inteligencia necesaria para terminar de construir el significado de los textos"

Jon Bilbao, con la isla de Estrómboli al fondo.

Oviedo, Tino PERTIERRA

Jon Bilbao (Ribadesella, 1972) se ha ganado libro a libro el derecho a ser considerado uno de los mejores escritores españoles del panorama actual. Pisó fuerte en el terreno de los relatos: "Como una historia de terror" (Premio Ojo Crítico), "Bajo el influjo del cometa" (Premio Tigre Juan, Premio Euskadi) y "Fïsica familiar". Y en el de la novela: "El hermano de las moscas", "Padres, hijos y primates", "Shakespeare y la ballena blanca". Es, además, un traductor de reconocido prestigio. Con "Estrómboli" (Impedimenta) navega de nuevo por la aguas turbulentas del cuento.

-¿Qué tiene el relato que le falta a la novela?

-Ser una obra que se puede disfrutar en una única sesión de lectura, lo que permite apreciarla de forma unitaria.

-¿Qué le ha sido más útil, estudiar Ingeniería de Minas o Filología Inglesa?

-Empecé a escribir para evadirme de la Ingeniería, así que supongo que la Ingeniería me ha sido más útil.

-Arranca en Reno con su primer relato. ¿El extranjero aclara las ideas?

-Y te da otras nuevas.

-¿Cuándo viaja siempre lleva un cuaderno a mano?

-Sí, aunque lo uso menos de lo que se puede esperar. Me sirvo más de los recuerdos que de las anotaciones.

-¿La inspiración le pilla mejor observando o imaginando?

-Trabajando.

-En una historia el protagonista ve acercarse a un motorista con feas intenciones. Y corta. ¿Le gusta sorprender al lector o le pone deberes?

-Ambas cosas. Me gustan los lectores dispuestos a dejarse sorprender y con la inteligencia necesaria para terminar de construir el significado de los textos.

-¿De qué cuentista, vivo o muerto, le gustaría recibir un elogio?

-De James Salter.

-¿La telerrealidad supera cualquier ficción?

-Sin ninguna duda, no.

-¿Un sacrificio es un arma de doble filo?

-Sí, demasiadas veces.

-¿Cuál es su perturbación favorita?

-La adicción al trabajo.

-¿Existe el relato perfecto?

-No hay ninguna creación artística perfecta.

-El hipercrítico escritor Alberto Olmos dice que en España hay dos escritores reconocibles como tales: usted y Óscar Esquivias.

-Supongo que significa que a Esquivias y a mí nos gusta más escribir que ser escritores, y que a Olmos le gusta lo que hacemos. De todos modos, Olmos exagera.

-¿Detrás de un desencuentro siempre hay una tragedia o es al revés?

-Es impredecible, me temo.

-¿La peor violencia suele ser subterránea?

-Por suerte, no he sido víctima muy a menudo de la violencia, así que no puedo afirmarlo. Desde el punto de vista narrativo, la violencia subterránea es más efectiva.

-¿El volcán es la mejor imagen de un conflicto profundo?

-Es sólo una de las imágenes posibles.

-¿El optimismo es el consuelo de las víctimas?

-O el poder de los ganadores.

-¿Se documentó sobre los bajos fondos de San Francisco o lo vivió de primera mano?

-Al director de un negocio de limusinas ilegales que aparece en "Siempre hay algo peor" lo conocí en persona, pero apenas fue un atisbo de los bajos fondos de san Francisco.

-¿Prefiere dejar al lector con ganas de más?

-Hay que dejar al lector satisfecho pero con ganas de seguir leyendo.

-¿Ver a Vargas Llosa en el Hola le entristece o nada de lo humano le resulta ajeno?

-Mucho de lo humano me resulta ajeno. El "¡Hola!" prefiero ignorarlo, y desde hace tiempo a Vargas Llosa también.

-¿Le divierten las comparaciones con otros escritores, en los que seguramente no ha pensado como autor?

-Me divierten y me alegran porque son indicativas de que el lector se ha quedado pensado sobre el relato.

-Hay bastantes autores asturianos jóvenes de renombre pero cada uno va por libre. ¿Se identifica con ese espíritu escasamente gregario?

-Al cien por cien.

-¿Ser traductor le ayuda con sus propias creaciones?

-Aumenta el nivel de autoexigencia.

-¿Cuál es el último paisaje donde encontró una historia?

-La isla griega de Zante.

-Una fácil para terminar. En estos tiempos, ¿escribir para qué?

-Podría dar muchas respuestas pero la más sencilla es la más sincera: porque me hace sentir bien.

Compartir el artículo

stats