La Nueva España

La Nueva España

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

El "superbritánico", un fenómeno en las redes sociales

Las frases en inglés que adorna esta página están tomadas de "Superbritánico". Es el nombre de una empresa sevillana que se ha convertido en todo un fenómeno en las redes sociales en España, en el mundo editorial y en la venta de los más diversos productos con sus eslóganes. Lo que hace esta empresa emergente, con más de 250.000 seguidores en las redes sociales, es darle completamente la vuelta a la tortilla a eso del uso desaforado del inglés. Su éxito radica en que han traducido a un inglés literal un buen puñado de frases hechas del español. Frases que serían intraducibles. Ejemplo: si usted no ve nada, en un español muy coloquial diría "¡No veo un pijo!", pero en "superbritánico" diría: "I don´t see a posh!". Hay miles. En "superbritánico" si usted quiere comenzar a escribir el Quijote tiene que teclear: "In a place of the stain".

El "superbritánico" es una creación de los integrantes de la agencia sevillana Molmola, dedicada a la traducción de textos. Como un juego, entre traducción y traducción, empezaron a hacer versiones literales en inglés de las expresiones más castizas de los españoles y a compartirlas a través de las redes sociales. Nunca pensaron que iban a tener semejante éxito. Ahora venden productos de todo tipo con sus frases, que aparecen por todos doquier, desde las tazas del desayuno hasta los perfiles de WhatsApp.

Compartir el artículo

stats