El del Hyundai Kona es el último ejemplo de cómo la aparente sonoridad de un nombre puede generar un problema de significado en determinados lugares (en gallego, 'cona' hace referencia de forma vulgar a la vagina). El nombre desvelado por la multinacional surcoreana para el SUV que lanzará a finales de año no ha pasado inadvertido por las redes. Repasamos un listado de cuyo bautismo también generó polémica.

1. Mitsubishi Pajero

Este todoterreno es conocido con este nombre en mayor parte de los países donde se vende. En España, por razones evidentes, se cambió su denominación comercial a Montero.

2. Seat Málaga

Este popular que la marca sacó al mercado a finales de los años 80 se tuvo que renombrar en Grecia. Siguiendo la tradición de emplear nombres de la geografía española, se eligió Gredos porque Málaga sonaba muy parecido a 'malaka', que se puede traducir como gilipollas.

3. Lancia Marica

Un deportivo de la década de los 60 para el que los italianos de Lancia eligieron esta peyorativa forma de referirse a una condición sexual.

4. Ford Corrida

Este concept-car de los años 70 no llegó nunca a producirse. Su aspecto llamaba tanto la atención como la palabra elegida para denominarlo.

5. Mazda Laputa

En Japón posiblemente su nombre sonase exótico y diferente, pero para un hispanoparlante siempre resultará chocante. El coche de la marca nipona se vendió entre 1999 y 2006, pero no llegó al mercado español.

6. Nissan Moco

Otro ejemplo de una marca asiática que nombra a uno de sus modelos de manera peculiar. Poco trascendió su denominación porque este pequeño coche se vendió principalmente en Japón.

7. Toyota MR2

En Francia, Toyota tuvo que cambiar el nombre de este deportivo y acortarlo como MR. La razón es que leído todo junto en francés resulta 'merde', lo que literalmente significa mierda.

8. Kia Borrego

Este todoterreno se vendió bajo esta denominación en Norteamérica. Nuevamente, un nombre sonoro y que puede sonar exótico pero que parece poco apropiado si se pretende tener éxito en otros mercados.