La Nueva España

La Nueva España

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

"Daesh", porque no son un estado islámico

No son un estado ni representan al Islam. Con esa convicción, Eva Martínez nunca se refiere a ellos pronunciando la locución "Estado Islámico". Para no caer en la trampa de la nomenclatura que más agrada y favorece a los terroristas, Occidente prefiere "Daesh". Frente a la denominación que ellos se dan a sí mismos, reflejo de sus ambiciones hegemónicas sobre el territorio sobre el que opera, el llamamiento unánime de la comunidad internacional insta a utilizar "Daesh", la traslación al alfabeto latino del acrónimo en lengua árabe de uno de las primeras denominaciones que utilizó el grupo: "Estado Islámico de Irak y Levante". El nombre, el que utilizan sus enemigos, irrita a los terroristas más que por su significado por su cercanía fonética con una palabra árabe que podría traducirse como "El que aplasta algo bajo sus pies".

Por debajo de la polémica -varias naciones han desechado oficialmente cualquier referencia a "estado" para referirse al grupo- asoma la pretensión de no sucumbir ni siquiera lingüísticamente a las pretensiones de los terroristas. Se trataría de evitar la narrativa terrorista con la que los violentos tratan de legitimarse a través del lenguaje, lo que ETA hacía llamando "impuesto revolucionario" al chantaje o "cárceles del pueblo" a los agujeros donde se retenía a los secuestrados, lo que el islamismo radical hace también cuando denomina "inmolaciones" a los atentados suicidas.

Compartir el artículo

stats