La Nueva España

La Nueva España

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

Asturias rescata el último texto morisco

La investigadora de la Universidad de Oviedo Raquel Suárez edita una de las grandes joyas de la literatura aljamiada, hasta ahora inédita

Asturias rescata el último texto morisco

Raquel Suárez García, investigadora del Departamento de Filología Española de la Universidad de Oviedo, se encontró el documento en la Biblioteca Nacional de Francia. Y pronto se dio cuenta de que aquel manuscrito de 245 folios por las dos caras, escrito en los primeros años del siglo XVII, era un pequeño tesoro histórico.

La Universidad de Oviedo acaba de editarlo bajo el título "El compendio islámico", un tratado morisco tardío cuyo autor es Mohanmad de Vera, un morisco de Gea de Albarracín del que apenas sabemos nada. Pero este compendio de tres obras conocidas y muy citadas -De Vera es copista y a la vez autor porque en la obra se nota su mano y su mente- puede ser el último de los textos moriscos (aljamiados) documentados en España antes de la expulsión de la comunidad morisca, que se inició en 1609 y que finalizó en 1613.

En esos años abandonaron el país por una absurda orden de Felipe III más de 300.000 personas. El éxodo fue un drama para comunidades como Valencia y Aragón. En esta última, a la que pertenecía nuestro misterioso Mohanmad de Vera, los moriscos representaban el 30% de la población total.

"El compendio islámico" está escrito en caracteres latinos, con un texto ya muy castellanizado en el que se incluye vocabulario aragonés. Se trataba de que la obra pudiera llegar al mayor número posible de lectores (o de oyentes).

El manuscrito está en la Biblioteca Nacional francesa, explica Raquel Suárez, desde 1741, y llega a la institución a través de la donación de un particular. "Hay más de un siglo de oscuridad" en ese texto desde los años en que se supone que fue escrito. "Los moriscos salen de España en dirección, sobre todo, al norte de África y a Francia" y quizás el manuscrito se fue camino de nuestro vecino del norte en aquel éxodo obligado que destruyó la economía aragonesa y generó heridas profundas. "Aquella decisión de expulsar a los moriscos fue un auténtico desastre, que no todo el mundo aplaudió. El Vaticano, por ejemplo, se pronunció en contra".

Hasta la fecha se han encontrado unos 200 textos aljamiados, muchos de los cuales están pendientes de edición. Siguen apareciendo, en ocasiones escondidos durante cuatro siglos.

"El compendio islámico" de Mohanmad de Vera aguantó con cierta dignidad el largo paso del tiempo, pero Raquel Suárez García reconoce que "el manuscrito está deteriorado. Estaba escrito en tinta negra que ahora se volvió marrón y ocre. Está microfilmado, pero no permiten examinar el original".

De la obra de De Vera había menciones académicas. El primer estudio data de 1827 -explica la investigadora Raquel Suárez-. "Se trata sin duda de un texto interesante y muy importante, del que faltaba un estudio profundo" como el que ahora ha abordado la Universidad asturiana a través de la colección de Literatura Española Aljamiado-Morisca. Oviedo tiene a uno de los grandes expertos nacionales en la material, el profesor Juan Carlos Villaverde.

En lo que respecta a Mohanmad de Vera, copista de buena letra, un investigador de la Universidad de Valencia le pone, por así decirlo, nombre cristiano, o sea, bautizado. "Encontró en los archivos un Miguel de Vera que acabó siendo procesado por la Inquisición".

Compartir el artículo

stats