Suscríbete

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

Así suena el "Padre nuestro" en asturiano

La oración, incluida en la Biblia en asturiano culminada por el equipo de traducción dirigido por el profesor de la Universidad de Oviedo Ramón d' Andrés

Un hombre leyendo un libro en una imagen de archivo

Un hombre leyendo un libro en una imagen de archivo

El Real Instituto de Estudios Assturianos (RIDEA), presenta el miércoles, 21 de abril, la primera traducción íntegra de la Biblia en asturiano. Es la culminación de un trabajo que comenzó en 1988 y que ha sido culminado ahora, con Ramón d' Andrés profesor titular de Filología Asturiana de la Universidad de Oviedo, como revisor general lingüístico y cotraductor al asturiano. El texto es editado por  la Sociedad Bíblica de España. Entre los textos sagrados, se encuentra el "Padre nuestro", que en llingua suena así:

Padre nuestru, que tas en cielu,

santificáu seya'l to nome,

venga'l to reinu;

fáigase la to voluntá

lo mesmo na tierra qu'en cielu.

El nuestru pan de tolos díes,

dánoslo güei,

perdónanos les nuestres deudes lo mesmo

que nós facemos colos que nos deben,

nun nos lleves a la tentación,

sinón llíbranos del mal.

Al principio fueron tres: el jesuita Federico González-Fierro Botas, el pastor evangélico Rubén Fernández Valle –ambos ya fallecidos– y José Luis Andavert, ahora ya jubilado, pero que entonces dirigía la Sociedad Bíblica de España. Este fue el equipo inicial, al que se fueron incorporando otros especialistas.

El proyecto, que recibía financiación regular de Cajastur y la Consejería de Cultura, quedó estancado al llegar la crisis económica de 2008. Antes, en 2002, había perdido a su pionero: se había producido la muerte del jesuita gijonés González-Fierro, fallecido en un accidente de tráfico en Rusia cuando iba a incorporarse como profesor al seminario de Novosoibirsk. En 2014, José Luis Andavert lo reactivó. Aunque la traducción estaba casi completa en ese año, el equipo encabezado por D’Andrés constató que necesitaba muchas correcciones. Ahora, el trabajo ha culminado y podrá ser disfrutado por todos.

Compartir el artículo

stats