Miguel Rodríguez Monteavaro, (Bual, 1990), ta de vuelta depués d'una selmana de xira poética pela India. Participó nun festival de poesía en Calcuta, n'otra cita en Guwahati y acabó convidáu pol Institutu Cervantes de Nueva Delhi a lleer poemes n'asturianu y gallegoasturianu y compartir, xunto cola escritora gallega Yolanda Castaño, la situación llingüísitica y de la lliteratura en dambes comunidaes perifériques. Rodríguez Monteavaro resume con una sola idea lo vivío: "Foi una esperiencia buenísima". "Los escritores d'ellí amosábense encantaos de conocer xente nuevo faciendo coses contemporanees", describe . 

Y precisamente, esa ye la enseñanza que traxo Rodríguez Monteavaro del so viaxe: "Los escritores asturianos tenemos qu'avezanos a demostrar más que tamos nel mundu. Y eso faise viaxando y tamién trayendo a xente bien diverso a Asturies, amosando cómo escribimos y viendo cómo escriben otros". Ensin complexos, porque polo visto en Calcuta, en Delhi y en Guwahati "la nuesa lliteratura y la nuesa llingua ye mui potente y tien una acoyida buenísima", reivindica'l boalense. 

En toles convocatories foi consciente de que l'auditoriu "nun conocía muncho nin del asturianu, nin d'Asturies. Sabíen coses del catalán, del vascu ..." pero poco más. Eso sí, atopó a dos escritores de Delhi, bien reconocíos ellí , y "ún d'ellos díxome que tuviera de vacaciones n'Asturies y otru sabía que somos la parte verde d'España, la más húmeda y onde más llueve . Sorprendióme". 

La invitación de parte del Institutu Cervantes en Delhi aprovechóla'l boalense pa dexar el so pidimientu, por si tuvieren a bien aceptalu: "díxi-yos qu'oxalá se faigan más coses dempués d'esto. Molaba que pueda incluyise l'asturianu nos programes de los institutos Cervantes del mundu. Sería una cosa buenísima pa los nuesos escritores". Dicho queda .