07 de mayo de 2012
07.05.2012
La Nueva España

Al rodiu de la poesía ilustrada

La xeneración de Xovellanos y el diseñu de la identidá asturiana

07.05.2012 | 02:00
Al rodiu de la poesía ilustrada

Hai ya meses, na seronda del añu pasáu, la Dirección Xeneral de Política Llingüística solicitaba al Seminariu de Filoloxía Asturiana, y a otros profesores de la Universidá d'Uviéu, collaboración pa la Selmana de les Lletres Asturianes d'esti añu 2012.

Acordao daquella qu'esta 33.ª edición de la Selmana se dedicara a la poesía ilustrada, y más en concretu a les figures de Balvidares y Auxa, paeciónos que, al empar de la edición crítica y razonada de la obra d'esos autores, yera ocasión afayaíza pa presentar al públicu tamién una reflexón serena y circunstanciada de la historia y cultura d'Asturies na dómina de la Ilustración.

De resultes d'ello apaez esti llibru collectivu, tituláu precisamente Al rodiu de la poesía ilustrada, que presentamos na Casa Natal de Xovellanos, en Xixón, onde asocedieron dellos fechos y s'idearon dalgunos afortunaos proyectos, qu'agora tamién se conmemoren n'esta Selmana y d'ellos se trata nesta obra.

El periodu de la Ilustración, que s'estiende a lo llargo de tola segunda metá del sieglu XVIII y qu'interrumpe de manera violenta la invasión francesa d'España y la consiguiente Guerra de la Independencia, tien n'Asturies una personalidá señera, Gaspar Melchor de Xovellanos: al rodiu d'elli van desendolcase, a partir del 1782, les iniciatives más anovadores acometíes hasta d'esa nel Principáu: el fomentu de la industria y esplotación de la minería del carbón; la dirección y construcción de caminos, con una moderna y racional rede de comunicación y tresporte terrestre nel centru d'Asturies; meyores nel urbanismu y saniamientu de Xixón; en fin, la modernización de la instrucción pública, cola fundación nel 1794, aquí mesmu, del Real Institutu Asturianu de Náutica y Mineraloxía.

La evocación de Xovellanos en rellación con esta Selmana de les Lletres ye, amás, satisfactoria, yá que vien a continuar tamién, en ciertu sen, el bicentenariu de la so muerte.

Pero Xovellanos nun foi un atlante que llevó en llombu'l destín d'Asturies. Foi más bien una estrella al rodiu de la qu'evolucionaron una serie de suxetos tamién buiciegos, llaboriosos y comprometíos col país, y elli foi a orquestar a dalgunos d'ellos. Ente los grandes planetes cuéntense'l callóndrigu Carlos González de Posada, asina como Francisco de Paula Caveda y Solares, o'l VI conde de Marcel de Peñalba, Rodrigo Antonio González de Cienfuegos y Velarde, con tolos satélites venceyaos a ellos por llazos de parentescu, amistá o vecindá, na contorna de los conceyos de Carreño, Gozón, Xixón, Villaviciosa, Uviéu, Sariegu y Nava. Más p'allá de la órbita local asturiana quedaben otros individuos tamién de valir y muncho íntimos de don Gaspar, mesmo'l so secretariu y biógrafu, el xixonés Juan Agustín Ceán Bermúdez, que la so producción científica, centrada na historia del arte, algama proyección internacional.

Esta xeneración que podemos llamar «de Xovellanos» nun surdió de la nada: había n'Asturies tarrén abonao pa esti esporpolle. Foi'l padre Feijoo quien, colos sos escritos y dende la so cátedra de la Universidá d'Uviéu, fexo la semadura, primero de mediar aquel sieglu. D'esta primer collecha, ye'l conde de Campomanes, otru gran promotor del progresu material y cultural n'Asturies (a elli débese la fundación de la biblioteca de la Universidád'Uviéu y de la Sociedá Económica d'Amigos del País d'Asturies), y too ello enantes que Xovellanos entrara n'escena.

Por embargu, non too yera'l progresu material del país. Una de les aportaciones significatives de Xovellanos y la so xeneración foi contribuyir al diseñu de la identidá asturiana. L'estudiu de la historia, de la cultura, mesmo material (monumental y artística) como inmaterial (vezos, tradiciones, folclore), igual que la llingua y lliteratura vernácules foron les sos inquietúes dende aquel reencuentru cola so tierra natal nel añu 1782, qu'esprimió na so colección de cartes que tituló el Viaje de Asturias. Y asina siguió hasta'l 1808, yá que nin deportáu a Mallorca dexó d'escribir sobre Asturies, nin de colaborar na edición del Diccionario Geográfico-Histórico de Asturias, obra promovida pola Academia de la Historia y pol so director, l'uvieín Francisco Martínez Marina.

Entemedies ta'l so proyectu de crear una Academia Asturiana, idea que desurde nel 1790 y que namás foi a poner en marcha de manera fugaz (aquí, nesta mesma casa) a finales del 1800, y hasta que lu detienen, en marzu del 1801. La idea d'esta Academia queda dicha nun espresivu apunte del Diario:

«[...] Que nos juntásemos a conversación los jueves, de siete a nueve de la noche, para tener algunas conferencias literarias; algo les dije acerca de la idea que yo tengo de mucho tiempo de formar una academia que, empezando primero por formar un diccionario del dialecto de Asturias, segundo, otro de la geografía, pudiese pasar a cultivar sus antigüedades históricas y, al fin, su historia natural y económica» (20 de payares de 1800).

La llingua asturiana, tovía tan inesplicablemente controvertida, nun lo yera pa la intelectualidá ilustrada d'entós, que sabía conxugar lo universal colo particular y gustaba calicatar nos distintos niveles culturales de la sociedá del so tiempu, ye dicir, nos de la llingua y la cultura oficiales de los estamentos superiores al tiempo que naquellos del pueblu llanu. Y too ello quitao de prexuicios y adomao al mesmu rigor y sistema de la ciencia moderna: el métodu enciclopedista y críticu. D'esta manera entiéndese la formación d'aquella Academia, y también qu'en la meyor y más culta tertulia lliteraria d'Uviéu, como yera la del conde de Marcel de Peñalba, lleéranse les composiciones festives n'asturianu d'Antón Balvidares, o les de Xosefa Xovellanos, al empar que se representaben, por exemplu, obres de Carlo Goldoni, según atesta'l mesmu Xovellanos en distintos llugares del so Diario.

Benito de l'Auxa y Antón Balvidares foron satélites menores de la Ilustración asturiana, pero partícipes de la mesma ideoloxía, y dende esa discreta posición, afalólos el noble entusiamu de contribuyir a la dignificación de la llingua de los sos paisanos, elevándola a la categoría lliteraria. El so esfuerciu nun foi en baldre y güei integren la nómina de los clásicos de la llingua asturiana. Auxa, natural de Candás, taba na esfera d'influyencia del callóndrigu González de Posada, que, amás, yera pariente d'elli, y Balvidares, na del conde de Marcel de Peñalba y de Xosefa Xovellanos, que los trató y conoció les sos obres.

Pues, bien, d'aquella xeneración ilustrada y sobre aquella dómina se proyecta esti llibru . Al rodiu de la poesía de Balvidares y d'Auxa, y al reclamu de la Ilustración, un grupu d'especialistes y estudiosos ufiértennos nes páxines d'esti volumen una serie de trabayos de síntesis y un llabor de divulgación (d'alta divulgación), onde tampoco falten planteamientos y enfoques novedosos, xunto a reflexones crítiques, al tiempu que na llectura d'estes páxines podrá atopar el llector datos y noticies desconocíos sobre aquella época y aquella xente que columbraba'l progresu y adelantábase a la modernidá de l'Asturies contemporánea.

Nun vamos facer posa en caún de los trabayos que integren la obra ni entraré a esbillar les aportaciones de talos estudios; vala anunciar que se presta atención nesta obra al contestu hestóricu y económicu, a la sociedá y a los estamentos que la componíen, a les presones y a los presonaxes, a la Ilesia, al cleru, a la industria y a les artes (cultes y populares: quier dicise, se estudien les traces de González Reguera y Ventura Rodríguez, pero tamién les talles d'horros y paneres), y, por supuestu, atiéndese aquí a la llingua (indudable preocupación ilustrada) y a la lliteratura na llingua del país.

N'otru sen, y d'un puntu de vista editorial, quisieramos destacar el nuestru procuru iconográficu por ilustrar con propiedá y enriquecer gráficamente los variaos temes y los estremaos asuntos que s'entetexen nos diversos trabayos del llibru.

Queremos agradecer fondamente a toles persones y instituciones que nos prestaron ayuda, tan valiosa como desinteresada, mientres facíemos la obra. La nómina ye llarga y apaez, como ye obligao, na cabecera del llibru. Confiamos nun haber escaecío a naide.

Y confíamos, en fin, que la consulta d'esta obra resúlte-y al llector tan prestosa como pa nós foi prestosu tol procesu d'iguar esti volumen conmemorativu y cumplir l'encamientu que, hai unos meses, nos confiaba la Conseyería de Cultura.

Compartir en Twitter
Compartir en Facebook