DEBATE EN EL CONGRESO

Sémper se explica: "Intentaba evidenciar que las lenguas cooficiales no son patrimonio de los independentistas"

El vicesecretario insiste tras el desconcierto en el PP en que trataba de hacer visible que ya se podían tener "introducciones breves en otras lenguas si son traducidas" y reivindicar el euskera sin ser nacionalista o independentista

Borja Sémper.

Borja Sémper. / EFE

Paloma Esteban

Después del desconcierto generado dentro del PP por el uso "excesivo" del euskera de Borja Sémper en el pleno que debatía las lenguas cooficiales en el Congreso, el vicesecretario de Cultura trató de explicarse en 'Onda Cero' así: “Intenté evidenciar que por mucho que insistan los independentistas, las lenguas cooficiales no son patrimonio de ellos. Me niego a pensar que el euskera, el catalán, el valenciano o el gallego sean lenguas propias de los independentistas". Y continuó: "Y también que en el Congreso ya se puede hacer esto. Se pueden tener introducciones breves en lenguas cooficiales si luego son traducidas. Eso ya se permitía".

Precisamente, algunos miembros de la dirección nacional reconocían ayer que “no supieron explicar al inicio” que ese era el objetivo del discurso combinado en euskera y en castellano. Otros diputados ampliaban su malestar al escuchar ese argumento, insistiendo en que aunque ya estuviera permitido, “ni era el día” para hablar tanto en euskera ni fue necesario hacerlo en cuatro ocasiones. El desconcierto fue todavía mayor porque en la reunión previa del grupo parlamentario la consigna fue no utilizar pinganillos y dejar claro que hablarían en castellano

Más todavía: al inicio del pleno, Cuca Gamarra tomaba la palabra para insistir en que el pleno debía transcurrir enteramente en castellano hasta que se debatiera y votara la reforma del reglamento (tendrá luz verde definitiva el jueves) que permite el uso de esas lenguas cooficiales. “O sea, estamos defendiendo que no se puede hacer y lo acabamos haciendo nosotros también”, replicaban dentro del grupo popular.

El propio Sémper se defendió en la entrevista: “Yo adelanté que iba a tener alguna frase en euskera, pero bueno, hay opiniones diversas, hay quien te dice que le ha parecido muy bien, otros menos bien y, otros, que no lo han entendido o que no lo comparten”. “No somos el Partido Socialista ni una secta”, dijo, reconociendo que “lo preocupante o lo que le molesta” es que “se desvía la atención de lo importante”: “Se forzó el reglamento en la Cámara y se atacó a la lengua que nos une a todos los españoles”, dijo el vicesecretario.

Realmente esa la batalla que el PP pensaba dar desde el inicio y en la que había volcado todas sus fuerzas previas: a intentar frenar el cambio de reglamento, sin éxito, con la presidenta de la Cámara, Francina Armengol. Y en la bancada popular tuvieron la sensación contraria: que su empeño quedó relegado por el uso tan intenso del euskera de Sémper.

Sobre si su "comodidad" dentro del partido, Sémper insistió en que volvió a la política para "cambiarla" y quiso reiterar que "se siente muy cómodo dentro del proyecto de Alberto Núñez Feijóo" porque ha hecho un partido que "no es una secta". También hubo un recado claro para los que más le critican dentro del partido: "Yo me jugué la vida por estar dentro del PP vasco. Es mi casa de toda la vida. Y mi vínculo por el partido, por eso, es emocional".