Gobierno y sus socios
El BOE publica la ley que garantiza el uso del catalán ante la justicia
La norma, que entrará en vigor en 20 días, permite relacionarse con los órganos estatales en las lenguas cooficiales

Archivo - El portavoz de ERC en el Congreso, Gabriel Rufián (i), conversa con el portavoz del PSOE en el Congreso, Patxi López (d), durante una sesión plenaria / Gustavo Valiente - Europa Press - Archivo

La ley de Derecho de defensa se ha publicado este jueves en el Boletín Oficial del Estado (BOE). Tras meses de tramitación, la norma que garantizará el uso de las lenguas cooficiales -catalán, euskera y galego- ante los órganos con jurisdicción en todo el Estado. La medida, pactada por el Ejecutivo de PSOE y Sumar con ERC, Junts y BNG, entrará en vigor en 20 días, como establece la ley. Aunque la Audiencia Nacional y el Tribunal Supremo permiten de manera habitual el uso de cualquiera de estas lenguas con traducción continua, fuentes del Ministerio de Justicia reivindican que ahora se convierte en un derecho el poder expresarse en las tres lenguas en cualquier proceso judicial.
En concreto, la ley de Derecho de Defensa, en su artículo 10, garantiza que todo el mundo pueda usar "cualquiera de las lenguas oficiales de la comunidad autónoma donde residan o donde se hayan iniciado las actuaciones judiciales, así como a recibir en cualquiera de esas lenguas las comunicaciones producidas" en cualquier proceso ante los órganos con jurisdicción en todo el Estado. Estos son la Audiencia Nacional, el Tribunal Supremo y los Juzgados Centrales de Instrucción, de lo Penal, de lo Contencioso-administrativo y de Vigilancia Penitenciaria, así como el Juzgado Central de Menores.
Además, se ha incluido otro apartado en el que se indica que "si el uso de una lengua determinada, especialmente la materna o una de las lenguas oficiales en las comunidades autónomas, contribuye a garantizar el ejercicio del derecho de defensa, el juzgado o el tribunal pondrá a disposición de los intervinientes que lo requieran los mecanismos pertinentes de interpretación y/o traducción". Lo que abriría la puerta al uso de las lenguas cooficiales en otras comunidades.
La tramitación parlamentaria
La ley, aplaudida por todos los socios del Ejecutivo, molestó bastante al PP. Al punto de que los populares, haciendo uso de su mayoría absoluta, trataron de eliminar el artículo que permite el uso de las lenguas cooficiales durante la tramitación en el Senado. Sin embargo, la decisión que adoptó la Mesa de la Cámara Alta el pasado 29 de octubre de suspender la sesión por los desastrosos efectos de la DANA obligaron a posponer la votación de la ley con estos cambios, superando los dos meses máximos que tiene el Senado para pronunciarse. De tal forma que la ley se ha publicado directamente en el BOE tal como salió del Congreso.
- Fernando Melero y Claudio, coronel del Ejército y analista de Oriente Medio: 'Si la guerra en Irán continúa, en breve tiempo sufriremos la escasez de petróleo y de gas
- Mañana se esperan colas kilométricas en Lidl para conseguir la batidora de pie de diseño en madera más potente del mercado: con 5 niveles de velocidad de alto rendimiento
- Multa de 200 euros después de rellenar el depósito con diésel tras la bajada de precio: la Guardia civil extrema la vigilancia
- Mañana se esperan colas kilométricas en Lidl para conseguir la recortadora de pelo y barba más potente y barata del mercado: resultados de corte óptimos y larga vida útil
- Ya no quedan muchos escanciadores como él': Oviedo llora a Elías, el popular camarero fallecido en el accidente de Siero
- Grave accidente laboral en la plaza Mayor de Gijón: trasladan al Hospital de Cabueñes a un joven operario sobre el que cayó una caja fuerte
- Mañana se esperan colas kilométricas en Lidl para conseguir el set de 2 cojines para terraza más barato: por solo 3,99 euros
- Mañana se esperan colas kilométricas en Lidl para el set de dos almohadas más baratas del mercado: por solo 4,99 euros