La Nueva España

La Nueva España

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

Un "costureru" en el pozo María Luisa

Un langreano exige a Moriyón que pida perdón por un error en la letra de "Santa Bárbara bendita" en el libro de la Fiesta de la Sidra

Un "costureru" en el pozo María Luisa

Seguramente la alcaldesa de Gijón no haya recibido carta tan irónica como la que le remitió ayer, a través del Registro municipal, un vecino de Langreo, Miguel Ángel Fernández, quien pedía a Carmen Moriyón "acto público de contrición" por un error en la cartelería y publicidad del pasado Festival de la Sidra, celebrado a finales del pasado mes de agosto. En el librillo que acompaña a una de las celebraciones del festival, "Cancios de chigre", editado para la fiesta de la sidra natural con motivo de su vigésimo quinta edición, se relata la letra de la canción "Santa Bárbara bendita"" con un grave error: donde debe decir "Traigo la cabeza rota / que me la rompió un costeru" , se lee "Traigo la cabeza rota / que me la rompió un costurero".

La misiva de Miguel Ángel Fernández, un personaje muy conocido en los ambientes de la izquierda republicana langreana, no tiene desperdicio: "Se ha cometido la tropelía de sustituir la rima de la conocida canción "Santa Bárbara", de tal modo que el minero desgraciadamente herido con traumatismo cráneo encefálico, no lo es a causa de la caída de un recio costero, sino de un simple y femenil costurero".

El coñón langreano añade, "como se demuestra en las pruebas gráficas que se adjuntan" -acompaña su escrito los librillos de los dos últimos años- , "no corresponde únicamente a los actuales responsables de Cultura, sino que copiaron de manera ovina de los anteriores".

Tras quejarse a Moriyón de que el prestigio "de tan ruda profesión -la de minero- está bajo mínimos, ya que las malas lenguas acusan a un conocido líder sindical de enriquecerse ilícitamente con lo que él afirma ser una herencia de sus trabajadores padres. Otrosí que, con evidente desconsideración, el accidente laboral por el que se retiró el citado ciudadano se señala que no fue tal, sino que es el único minero del mundo retirado por un derrabe de sidra, el menoscabo de la fama de los trabajadores del carbón se convierte en irrisión con lo del costurero".

El ínclito langreano exige a Moriyón que pida excusas "a los profesionales del sector y a los habitantes de las Cuencas mineras injustamente afectados, con los mismos medios de difusión usados para anunciar la Fiesta". Y que demuestre "su propósito de enmienda encargando para la próxima edición la elaboración de un prefacio al libro en el que se explique el error, y se contrate a una persona con el exclusivo encargo de corregir las pruebas, para que nadie más se vea afectado por los daños colaterales de su indolencia".

La carta finaliza jocosamente, de esta manera "Es Justicia que espera alcanzar de Usted, cuya vida la Naturaleza proteja luengos años. Firmado en Langreo, a 11 de octubre de 2016, día de Nuestra Señora de Begoña, festividad de Santa Zanaida y Santa Filonila".

Compartir el artículo

stats