El Centro Antiguo Instituto acogió ayer uno de los actos de celebración del Día internacional de la Traducción con la presencia de tres relevantes traductores al castellano. Ricardo Pochtar (afincado en Gijón y traductor de Sade, Lampedusa o Eco), Jaime Zulaika (Houellebecq, Ian McEwan o Truman Capote) y Mónica Rubio (G. Durrell o Chesterton) debatieron sobre distintos aspectos de la traducción literaria, oficio fundamental y poco conocido. En la foto, desde la izquierda Pochtar, Zulaika y Rubio.