La Nueva España

La Nueva España

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

El 75% de los habitantes de la comarca Eo-Navia hablan fala

“La lengua eonaviega tiene una fuerza y vitalidad importante en la zona, no pierde hablantes”, subraya Carmen Muñiz

Cartel, en fala, anunciando la prohibición de fumar. Luisma Murias

Los vecinos de la comarca del Eo-Navia pudieron conocer ayer un avance de los resultados de la III encuesta sociolingüística realizada en la zona por la Academia de la Llingua Asturiana (ALLA), en una presentación que se celebró en La Caridad y en la que intervinieron Carmen Muñiz Cachón, Secretaria Llingüística del Navia-Eo de la Academia de la Llingua Asturiana, y Francisco José Llera Ramo, catedrático emérito de sociología en la Universidad del País Vasco y director del estudio.

El dato más relevante para la lingüista fue ver que el gallego-asturiano, como se denomina oficialmente y al que se refiere como fala eonaviega, está muy vivo en los 18 municipios de su área de influencia. “El 75% de los habitantes de la comarca son hablantes de la lengua eonaviega: más de la mitad están alfabetizados, es decir, lo leen y lo escriben; y solo un 20% asegura que ni lo habla ni lo entiende”, enfatiza Carmen Muñiz. Unos datos que para ella son lo que más satisfacción le aporta. “Es lo interesante del estudio, ver que la fala eonaviega tiene una fuerza y vitalidad importante en la zona y en relación con años anteriores no ha habido una pérdida de hablantes”, subraya.

La encuesta se realizó a 400 personas vía telefónica, a causa de las limitaciones por la pandemia, seleccionadas de forma proporcional y aleatoriamente entre los mayores de 16 años de los 18 concejos ubicados entre los ríos Navia y Eo. Entre las preguntas realizadas, se planteó a los encuestados decir qué denominación le dan a su lengua. Un resultado que tuvo cierta controversia al reflejarse que el 65% de los preguntados se referían a su lengua vernácula como fala o fala eonaviega.

La asociación Xeira, creada para defender la cultura del Navia-Eo y su lengua, considera que hay un cambio de intenciones de la Academia de la Llingua hacia el gallego-asturiano, al que ahora ven que se refieren con el término de fala eonaviega. Para Xeira esta modificación a la hora de referirse a la lengua usada en la zona más occidental de Asturias se entiende como una intención de “rebajar el nombre oficial de llingua a fala, con lo que implica filológica y socialmente” y señalan que el objetivo por el que ellos luchan es porque “el gallego-asturiano tenga un papel igual de fundamental que el asturiano”.

En la ponencia se explicó que la pregunta realizada a los encuestados fue abierta para que ellos mismo denominaran su lengua materna y en los resultados solo un 7% se refirió a ella como gallego-asturiano. “No hay un cambio de nombre en absoluto y no se está bajando de categoría la lengua, lo que estamos viendo es el nombre que se le da en el lugar que se habla”, explica Carmen Muñiz.

Compartir el artículo

stats