La Nueva España

La Nueva España

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

Milio Rodríguez Cueto

esti güevu sal quier

Milio Rodríguez Cueto

Meteoronimia

Llueve enriba l’albergue d’animales d’Uviéu

1.- Cuando escribo esto, pinga Justine (y nun me refiero a porcanzonada ninguna de la del marqués de Sade). Enxamás se me pasó pela cabeza que-y diba poner suxetu a un verbu climáticu pero la moda ye nun dexar meteoru ensin cristianar: Filomena, Hortensia, Ignacio, Justine… Al qu’esto firma, abúlta-y cursi. Aceptábemos, por foriata, la tradición de da-yos condición femenina a los huracanes, furacones o como usté quiera, esotismos del trópicu con derechu a rareza. Pero, esta mañana, asomáu a la ventana, lo que ve ún ye l’agua necio y anónimo de tola vida: llueve. En fin: bautizar unos díes de nube ye aplica-y la LOMLOE a la Meteoroloxía titulando al que nun lo merez. Per esa cuesta abaxo de reconocimientos inméritos, vamos acabar poniéndo-y nome al orbayu. Llegáu esi casu ridículu, pa la primer prúa que pespunte Asturies colos sos alfileres, yo propongo Falín, que suena a menúo. Y, rendíos ya a la cursilada, yera d’agradecer un arrebatu líricu nos meteorólogos de la RTPA, un tonu modernista p’anunciar la visita: “Percima Ponga va pasar Falín, / sele y sedosu, sos deos d’orpín.”

2.- El cambiu na xestión del albergue p’animales d’Uviéu ta produciendo polémica. Asociaciones y particulares sensibles al tema manifestáronse, disconformes cola empresa qu’asume’l serviciu. Ún desconoz les coraes del asuntu pa opinar al respectu pero alégrase de qu’haya xente que s’esmolez por estes coses. Vien-y a la cabeza, a esti plumiante, lo que contaba Vicente Espinel, por boca del escuderu Marcos de Obregón, de cuando hubo una peste, pol estilu de la qu’agora pasamos, en Sevilla, allá pel 1583. Les autoridaes mandaron matar tolos perros y gatos de la ciudá por mieu a que llevaren l’andanciu d’una casa pa otra. Diz Marcos de Obregón que quinxo fuxir de Sevilla Guadalquivir p’abaxo, camín de Sanlúcar, y qu’había partes del ríu onde’l barcu nun yera a navegar porque nun lu dexaba la montonera cuerpos de los animales sacrificaos. Nestos cuatro sieglos y picu que medien ente aquella epidemia y la presente, paez que meyoremos un plizquín. Hoi, en mediu’l sufrimientu humanu, hai persones que tovía-yos guarden un chiscu compasión a unos reos ensin culpa nin voz pa los que la vida, ente barrotes, fuxe a una velocidá dramática, implacable, que dexa atrás “nubes, naves et umbras”.

miliorodriguezcueto.wordpress.com

Compartir el artículo

stats