La Nueva España

La Nueva España

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

SABRINA CLEMENTE | Directora de la Alianza Francesa

"Mis amigos en Francia tienen más hijos, más estabilidad laboral y han recorrido mundo"

"Las empresas asturianas nos piden personas para sus negocios con Francia, Bélgica, Argelia y Marruecos"

Sabrina Clemente, en la calle Santa Cruz de Oviedo. LUISMA MURIAS

-Tengo motivos para estar bien. Hay interés por el francés. El inglés es imprescindible pero no suficiente y se dan cuenta de ello las familias que mandan a la Alianza Francesa a sus jóvenes y los adultos que quieren aprender o reforzar el idioma de una cultura cercana que abre puertas.

-¿Y personalmente?

-Llega la Navidad y es el momento de reencontrarse con la familia y los amigos.

Sabrina Clemente es francesa de Lyon, "la ciudad de los hermanos Lumière, de Bertrand Tavernier", y nació en 1982.

-Soy "Naranjita".

Es nieta de inmigrantes portugueses de los años sesenta. En el instituto eligió estudiar inglés y español y supo que su interés eran las lenguas y las culturas. Es licenciada en Filología Hispánica e Historia de España y Difusión del Francés como lengua extranjera.

-Puertas que abre el francés.

-Las empresas asturianas nos piden que les recomendemos ingenieros e informáticos con buen nivel de francés y personas que puedan contestar desde aquí a clientes y proveedores para intercambios comerciales con Francia, Bélgica, Argelia y Marruecos. También Francia necesita gente que hable español y francés. En Francia es obligatorio estudiar dos lenguas extranjeras. La primera suele ser el inglés y la segunda, mayoritariamente, el castellano. En la zona de Versalles, la elige el 84%.

-¿Por qué?

-Influye la cercanía lingüística. A los franceses nos resulta más fácil pasar al español porque es un idioma en el que lo que se escribe se dice.

La directora de la Alianza Francesa de Oviedo hizo el Erasmus en Madrid centrada en la historia contemporánea y el siglo XIX español.

-Me trajo a Asturias la tesina, sobre el republicanismo del XIX. Buscaba en los archivos información sobre la sociabilidad y la construcción de la identidad republicana. No la encontré. Era mejor lo que había en archivos de Madrid. Pero encontré una región que me cautivó y a mi marido.

-¿Qué idea traía de Asturias?

-"La Regenta" y la Revolución de 1934 se estudiaban en la Universidad francesa. Un amigo que trabaja en Euronews en Francia decía que Asturias no deja indiferente por el impresionante montaje en torno a los premios "Princesa de Asturias", un evento monárquico, y las grandes movilizaciones mineras. Me quedé por la síntesis de esa ambivalencia.

-¿Cómo vino?

-Para estar un mes. Había acabado el Erasmus y terminaba el máster de Investigación. Tenía un perfil en Hospitalityclub, una red que pone en contacto a usuarios que quieren hacer de guía en la ciudad y, si pueden, darte alojamiento. Tú ofreces lo mismo en tu ciudad. Sabía que, metida en archivos, no iba a poder tener otra forma de conocer gente. A través de un amigo conocí a Julián y hasta hoy.

Acabó la carrera, pasó un año en Lisboa de profesora de Francés, en un colegio instituto y en la Universidad Técnica, con Asturias a medio camino hacia Lyon.

-Volví a Francia para acabar la carrera de Francés como lengua extranjera. Tenía que realizar prácticas y mi proyecto era venir a Asturias. Fueron tres prácticas, una en la Alianza Francesa, otra en la Escuela de Idiomas y otra en la Universidad de Oviedo, en la Casa de las Lenguas, que acababa de crearse. Estoy aquí desde 2009.

-¿Qué país encuentra al volver a Francia?

-Sigo la actualidad de cerca a través de la radio y la prensa.

-Ahora llega la elección presidencial.

-Para que un francés en el extranjero pueda votar tiene que desearlo. No se puede votar por correo ni por internet. Es presencial, salvo que mandes a alguien de tu mismo colegio electoral con una autorización para que vote por ti. Puedes votar en el colegio electoral consular que te corresponde, en nuestro caso, Bilbao, o en Francia, si tienes una residencia que puedas demostrar, un piso o dónde recibir correo...

-¿Qué hará?

-Iré a votar a Bilbao el 23 de abril y el 7 de mayo.

No da opiniones porque "lleva puesta la gorra" de Alianza Francesa, que es una asociación que tiene 130 años en el mundo (desde 1960 en Oviedo) para la difusión de la lengua desde el laicismo y el apoliticismo.

-Reaccionamos cuando el atentado de "Charlie Hebdo" porque los valores de la Alianza Francesa son de tolerancia, apertura y libertad de expresión.

En Lyon le esperan su madre y sus dos hermanos. La segunda ciudad de Francia, en competencia con Marsella, es "universitaria, muy agradable para vivir, tiene una dimensión humana, 1,8 millones de habitantes, dos ríos con paseos y dos colinas, la colina de Fourvière, nuestro Naranco, la que reza, y la Croix Rousse, la que trabaja, por la tradición industrial de la seda. La ópera y la Maison de la Dance son dos instituciones que se abren a la juventud con precios muy buenos".

-Se reencontrará con su pandilla de allí. Compárela con los amigos de aquí.

-Mis amigos franceses tienen más hijos y los tienen antes y sacaron oposición o tienen contrato. Estuvieron en muchos sitios, por elección, y la mayoría ya volvió a casa. Los de aquí están aquí, no marcharon ni volvieron, alguno sacó oposición, los otros tienen más problema para encontrar estabilidad.

-Ustedes tienen un hijo.

-De 3 años, Alan, un nombre celta fácil para los dos idiomas. La conciliación de la vida laboral y familiar es más complicada en España. Lamentablemente, en casa vivíamos el modelo tradicional invertido porque el padre se hacía cargo del día a día del niño.

-¿Y ahora?

-Estamos intentando repartir mejor. Yo, al menos, tengo vacaciones escolares, pero el resto del tiempo llego a casa cuando está cenado. Ahora ya está escolarizado y le doy el desayuno y le recojo después del comedor, pero en tiempo normal le veo el sábado por la tarde y domingo. En Francia, a las siete de la tarde estás en casa, salvo si trabajas en sectores que son más complicados en todas partes.

A Alan le habla en francés y el padre lo hace en español. "Desde que está escolarizado habla más castellano, pero con palabras y giros en francés". Es un seguidor de 3 años de Nacho Vegas.

-Nos pide la canción "del gato y el horror". Tardamos en darnos cuenta de que era "Runrún" ("Eres un gato observando el horror") y lo que él llama "Nacho Vegas para niños", la canción "Lo que comen las brujas".

Compartir el artículo

stats