La Nueva España

La Nueva España

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

Con llingua propia

Identidá y entidá

Alredor de los años setenta del pasáu sieglu XX, la Unesco empezó a promover la protección de la herencia cultural de la humanidá declarando d'interés determinaos bienes materiales singulares: paisaxes, conxuntos arquitectónicos, rutes culturales... Quedaba fuera d'esta declaración el patrimoniu inmaterial, una riqueza que la propia Unesco empezó a reconocer dende hai unes décades definiéndola como "el conxuntu de creaciones basaes na tradición d'una comunidá cultural". Por suerte p'Asturies, yá dende'l sieglu XVIII contamos con individuos qu'a títulu personal se dedicaron a recoyer el patrimoniu oral, siempre cambiante, permitiéndonos facer la semeya de cómo taba la cuestión nun momentu determináu. Una semeya parcial, pero imprescindible.

Los díes 17 y 18 de payares de 2009 la Facultá de Filoloxía de la Universidá d'Uviéu acoyó'l congresu internacional "El Patrimonio Oral de Asturias: balance y perspectivas", promovíu pol Seminariu de Filoloxía Asturiana y organizáu por Xuan Carlos Busto, Jesús Suárez y Juan Carlos Villaverde. La edición agora de les actes del congresu como un "anejo" de la Revista de Filoloxía Asturiana permite que nos decatemos de la importancia que tuvo pa estos estudios la organización del congresu. La intención al celebralu, según consta na nota de "Presentación" que figura al frente d'estes actes, yera facer "balance y puesta al día de lo hasta ahora realizado en este campo y la prospección de las perspectivas de futuro que, en virtud de las nuevas tecnologías de documentación, análisis y difusión, nos ofrece esta área de conocimiento". Asina, Jesús Antonio Cid y Samuel G. Armistead falen del romanceru, María Crespo Iglesias del cuentu popular, José Manuel Pedrosa sitúa la mitoloxía asturiana nel contestu hispánicu, Jesús Suárez López trata del corpus asturianu d'oraciones, ensalmos y conxuros, mientres que Xuan Xosé Sánchez Vicente fai lo propio col refraneru. Carmen Sierra fala de fontes orales y archivística, y Juaco López, que peslló'l congresu, fexo un repás de la cuestión destacando la importancia de las instituciones como conservadores y difusores del patrimoniu oral y etnográficu.

Especial interés pa min tien el trabayu de Juan Alfonso Fernández y Fernando Ornosa sobre "La construcción del cancioneru asturianu", un detalláu viaxe pela historia de la música tradicional asturiana que lo ye tamién de la cultura asturiana en xeneral: dende les primeres recoyíes de testos polos ilustraos, pasando pela elaboración de los cancioneros (col papel crucial de Martínez Torner na primer mitá del sieglu XX), a la recoyida de materiales qu'asociaciones y persones lleven faciendo nestos años ensin un obxetivu común. Xulio Viejo, en "Llingua oral, llingüística asturiana y corpus", da una clase maxistral sobre la encuestación y recoyida de datos, faciendo una llamada d'atención sobre la urxencia de completar esa recoyida ente les persones más mayores, poseedores d'una cultura social que va desaparecer con ellos, y la necesidá de conformar modelos teóricos pal tratamientu de los datos recoyíos que permitan integrar la dimensión conceptual y la intencional na descripción gramatical que conocemos. Por supuestu, nestes actes, naquel congresu, nun s'agotaron los temes qu'entren dientro del patrimoniu oral asturianu (falten estudios culinarios, de deporte tradicional, d'artesanía...), pero esta necesaria visión de conxuntu sienta les bases a partir de les cuales siguir avanzando na (re)construcción cultural d'Asturies. A fin de cuentes, como terminen diciendo Fernández y Ornosa nel so artículu, pa una comunidá "tener entidá depende de tener identidá".

Compartir el artículo

stats