La llingua asturiana empezará a formar parte de la vida de los avilesinos casi desde que nacen. El Hospital San Agustín entregará a los padres "El llibru pa lo más piquiñín de casa", donde podrán incluir información de los bebés, fotografías de recuerdo, su peso... La concejala de Cultura de Avilés, Yolanda Alonso; la subdirectora médica del Hospital Universitario San Agustín, Elena Llorente, y la responsable de la Estaya de la Llingua, Montserrat Machicado, fueron las encargadas de presentar ayer esta iniciativa, que se suma a las realizadas en los concejos de Carreño, Gijón, Lena y Siero.

El libro, escrito íntegramente en asturiano, cuenta con varios apartados para incluir información de los niños y también hay una serie de apartados con "palabras que gustan o nombres para niños y niñas". Yolanda Alonso, concejala de Cultura, destaca que con esta iniciativa se pretende "fomentar la cultura y la lengua asturiana a través de lo más valioso, que es un niño". "El objetivo es la transversalidad de la lengua asturiana. La cultura y la lengua asturiana tiene que estar en muchas otras actividades y eventos y no solo en las de la Estaya de la Llingua", aseguró Yolanda Alonso. Montserrat Machicado, responsable de la Estaya de la Llingua, organismo enfocado a la normalización de la Llingua, señala que "lo principal es que la Llingua salga de la oficina". Machicado, se muestra satisfecha por la colaboración con el Hospital San Agustín porque "supone la esencia de la normalización de la lengua asturiana".

Elena Llorente, subdirectora médica del Hospital San Agustín, describe la iniciativa como "entrañable" y destaca las ganas del equipo médico de poder colaborar en este proyecto, por el cual se llegarán a distribuir unos 450 ejemplares del libro entre todos los recién nacidos en el Hospital San Agustín.