La Nueva España

La Nueva España

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

Muyer y lliteratura

Un recorríu hestóricu pola doble discriminación: l'escritura femenina nuna llingua con poca consideración social

Muyer y lliteratura

Hasta fecha mui reciente, el papel de la muyer na lliteratura asturiana parecía secundariu, por mor de que la so obra sufría una doble discriminación: a la d'escribir nuna llingua con poca consideración social sumóse'l fechu de ser muyeres, lo que fexo que cadecieran una ocultación dientro d'otra ocultación. Asina, si tomamos en consideración les tres feches más destacaes de la nuesa historia lliteraria, 1639, 1839 y 1974, la palabra ausencia sirviríanos pa definir con bastante precisión la participación de la muyer. La de 1639, na que na que tradicionalmente se fecha'l primer poema escritu nesta llingua, foi un certame pa celebrar el treslláu de les cenices de Santa Olaya a la diócesis d'Uviéu; nél Antón de Marirreguera recibe un premiu por un romance n'asturianu, el primeru que se pue datar. Como fechu d'igresia la participación de la muyer foi nula. En 1839 (al cumplise doscientos años d'aquel certame) publica Caveda la so Colección de poesías, y nella figura una única muyer, una presencia que parez escepcional: Xosefa Xovellanos. En 1974, la tercer fecha, alredor de Conceyu Bable y la so propuesta pa recuperar la identidá cultural d'Asturies yá se mueven dalgunes muyeres, como veremos, pero con menor protagonismu públicu.

La presencia de la muyer na creación lliteraria asturiana empieza a normalizase nos años ochenta del sieglu XX; unos pocos años más tarde, a partir de los noventa, yá tán revisándose críticamente les xenealoxíes establecíes, permitiendo recuperar dalgunos nomes que pasaran desapercibíos y revisando'l papel de munches d'elles, que dexa de ser secundariu n'ocasiones. Xosefa Xovellanos (Xixón, 1745-1807), d'espíritu reformista y esmolición social na llinia de pensamientu del so hermanu Gaspar, ye, como diximos, la escepción a la presencia constante de varones qu'escriben n'asturianu nos sieglos XVII y XVIII y ocupa por méritu propiu'l noble llugar de ser la primer muyer escritora de la lliteratura asturiana, una poeta ilustrada. Teresa Cónsul, monxa benedictina nel Monesteriu de la Vega d'Uviéu que vivió ente mediaos del XVIII y 1834, escribió un entremés de pocu valir lliterariu.

Nuna llingua minorizada, na que la lliteratura se desarrolla en paralelu a la perda d'espacios públicos, y na que la poesía parez ser la constante qu'arma'l so tueru, resulta imprescindible preguntase pola aparición de la prosa lliteraria. En 1982, cuando Miguel Solís Santos publica Les llamuergues doraes, esta novela curtia presentábase al públicu como la primer novela n'asturianu; güei sabemos que foi la primera del Surdimientu. Cásique un sieglu enantes, en 1887, Fermín Canella avisaba de qu' Enriqueta González Rubín publicara una novela n'asturianu por entregues nel Faro Asturiano en 1864. Nun conocemos esi testu inicial que nos permitiría fechar l'aparición de la novela asturiana en fecha temprana (pensemos que la primer novela catalana de la Renaixença ye de 1862, la primera gallega publícase en 1880 y la primera vasca en 1898), pero sí dos narraciones d'esta autora amás d'una novela curtia que se titula El viaxe del tíu Pacho el Sordu a Uviedo, impresa en 1875 y desaparecida hasta hai mui pocu tiempu. González Rubín (Ribeseya, 1832-1877) llogró estraordinaria fama ente los sos contemporanios. Pero'l pasu del tiempu nun trató bien la obra nin la figura d'esta muyer adelantada a la so época, feminista premoderna esmolecida pola situación y educación de la muyer, seguramente d'ideoloxía republicana, creadora de la prosa y de la novela asturiana; namás nesta última década se-y empieza a emprestar l'atención qu'amerita, intentando resalvar una ocultación histórica que, na práctica, fexo que desapareciera tou rastru d'ella: ediciones, manuscritos, cartes...

Anque escribió tamién versos, Enriqueta González Rubín ta ausente de l'antoloxía Los nuevos bablistas d' Enrique Gra.-Rendueles, de 1925, que s'ocupa de la poesía escrita na segunda mitá del XIX y les dos primeres décades del XX; nesta obra nun figura nenguna muyer. Nin siquiera dos mui actives naquellos años, plenamente integraes no que llamamos Rexonalismu lliterariu asturianu y que Rendueles bien pudo conocer na prensa de la época: María Balbín (Caravia, 1877-Uviéu, 1961), maestra, y María Teresa Villaverde (Tornón, 1881 - Uviéu, 1934), que simpatizaba col foralismu carlista de Vázquez de Mella y escribió una obra dispersa (poesía, prosa, teatru), atenta a la oralidá y na que s'albidra procuru formal.

Mayor interés tien la poesía d' Ángeles López Cuesta, nieta del popular Teodoro Cuesta, que nació en Cangues d'Onís en 1892 y muerre en México en 1985. Les sos "Cartes a la Catredal d'Uviéu", publicaes (parcialmente) per primer vez en 1994, recuperaron la voz d'una poeta comprometida cola República y que sufrió por ello exiliu. Na posguerra, Florina Alías (Cualloto, 1921-Xixón, 1999) foi colaboradora d' Antón García Oliveros na confección del so "Diccionario Bable de la Rima" (1947) pasando a ser más tarde la poeta más destacada del grupu que se xunta alredor de l'Asociación d'Amigos del Bable. Sonetista, traduz parcialmente al asturianu Platero y yo de J. R. Jiménez y escribe tamién dalgún cuentu nesta llingua. Sicasí, sigue ensin tar recopilada en llibru la so obra asturiana.

Más local ye l'alcance que llogren cola so obra autores como Elvira Bravo (Cuideiru 1892-1986), autora de los pregones de la fiesta de l'Amuravela nel so pueblu dende 1946 hasta la so muerte, que fueron, colos de la Regalina, de los pocos actos con presencia pública de la llingua asturiana mientres el franquismu; tamién podemos citar a Josefina Alonso (Colunga 1906-Xixón 1980) o a Elvira Castañón (Caborana 1922-1989), la poeta del so Ayer natal, que reflexa nos sos versos el contraste ente lo rural y la industria minera, amás d'escribir con devoción sobre la festividá de navidá.

Compartir el artículo

stats