Ente finales del añu pasáu y principios d'ésti, les editoriales asturianes coincidieron n'acarretar a les llibreríes una bon marabayu de novedaes dedicaes al públicu infantil, dende los más pequeños que nun saben lleer a los que yá acolumbren les primeres llinies o s'atraven coles primeres noveles. En cualesquier casu, les llectures a estes edaes configuren gustos y petites, y nesa cantera del llar los más pequeñinos y pequeñines de la casa ven espoxigar dientro l'amor polos llibros. Esta reseña va espeyar entóncenes el paisaxe editorial que nes llibreríes van atopar llectores grandes y menudos pa la reciella. Conocedores de la demanda importante qu'hai por esta clas de lliteratura, la editorial Impronta presenta cuentos clásicos con aldu diferente. Asina tenemos Les Siete Cabrites, un llobu y el Gatu les Botes (una traducción duldosa pamidea, prefiriendo'l nomatu más popular del Gatu con Botes), de los hermanos Grimm, y Capiellina Colorada, el Llobu Feroz y el Gatu les Botes, de Charles Perrault, con dibuxos entrambos de David G. Ferrero. Tenemos equí los cuentos tradicionales que bien escuchamos amunchayá los adultos, pero apruz el Gatu les Botes, a manera d'estrella invitada. La so participación ye mayor y más decisiva nel cuentu de Capiellina Colorada que nos Siete Cabrites, onde nun introduz nengún xiru argumental. Sicasí, nos dos agradezse la novedá como intertestualidá cómica que los nenos nun van garrar de mano, pero que los adultos reconocemos como guiñu a la nuestra cultura y señardá personales. Los trazos claros de los dibuxos y la tenrura de los personaxes nun quita pa delles páxines escures, de siniestra forma y contestu, qu'amesten fuercia a la narración. Impronta tamién toca un cuentu clásicu en Ricinos doraos y los tres osos tranquilos, de Robert Southey, ya ilustraciones de María Perera. Usa colores potentes y nidios pa ufiertar páxines llimpies y fáciles de lleer. L'argumentu axústase a lo que yá sabemos y vimos en milenta versiones de toa triba, espresión o mediu de comunicación. Y a lo anterior suma la editorial un cuentu de Hans Christian Andersen: El Soldáu de Plomu y la Baillarina, en versión d' Irene Riera y dibuxu d' Alicia Varela. Dibuxos delicaos y gustu polos detalles son característiques d'esta obra.

Pela so parte, Trabe decide apostar poles novedaes orixinales, ensin revisitar testos clásicos, con hestories más modernes na so concepción masque col mesmu procuru na tresmisión de valores éticos. En gallego-asturiano tenemos Os albióis pequenos, de Cristóbal Ruitiña, sobre la rellación de les persones colos animales. Tamién en gallego-asturiano espubliza Trabe Os secretos del molín vieyo, con testu d' Emma Méndez y dibuxos de Belén Fernández. Nesta novela xuvenil, Naya, Sara y Yayo cuerren milenta aventures na investigación d'un misteriu. Finalmente, n'Un osu perfadiosu tenemos les aventures de Xela y Lluques, que quieren recuperar les mazcaraes d'iviernu depués de falanos de la Navidá nun llibru anterior. Vitu Pintado ye l'autor del álbum, que salió n'asturianu y en gallego-asturiano con dibuxos de Alberto Álvarez Peña. Los dibuxos avérense a la estética del cómic, ya inspiran emoción poles tradiciones asturianes nuna estaya etnográfica que convién emponderar. La reciella pue alcontrar nos raigaños de les costumes asturianes un espaciu de diversión y conocimientu.

Quien vuelve tamién son Ariel y Berta, los personaxes que yá protagonizaran l'añu pasáu una aventura pel Cabu Peñes y esta vez van pa Ponga a pasar les Navidaes cola familia. Xurde Fernández, escritor solvente y tooterrenu, firma Ariel y Berta van pa Ponga con ilustraciones de David G. Ferrero, qu'apurre la so calidá nuna hestoria más moderna que les anteriormente citaes nesta reseña. Munches novedaes nun sector editorial que tien gran puxu n'otres llingües y que n'asturianu abulta fundamental pa trabayar na normalización y consolidación de la llingua asturiana. Estes primeres puertes puen sirvir pa facer cantera de llectores n'asturianu o, a cencielles, llectores.