La Nueva España

La Nueva España

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

El autor de la reedición de "José" destaca la "simplicidad" de su prosa

Francisco Trinidad, que ayer presentó la novela en Avilés, se ha permitido variar 103 expresiones y añadir un vocabulario marinero

Cecilia Tascón, Mariví Monteserín, Francisco Trinidad, Inés García Vega y Yolanda Alonso, ayer, en el foyer del Palacio Valdés, con varios ejemplares de "José" en primer término. RICARDO SOLÍS

De los muchos motivos que pueden existir para leer la novela "José" de Armando Palacio Valdés 135 años después de su publicación, el autor de la reedición presentada ayer, Francisco Trinidad, destaca en la introducción que uno de los rasgos literarios característicos del escritor de Entrialgo (Laviana) es "su estilo claro, transparente, directo, sin acrobacias léxicas ni metáforas arriesgadas". El escritor "renuncia a la grandilocuencia en pro de la simplicidad" para dejar todo el protagonismo a la historia, contada con la máxima sencillez para llegar mejor al lector.

La concejala de Igualdad de Laviana, Inés García Vega, añadió también, pensando en el público joven y en la posibilidad de trabajar con la novela en centros escolares, el "interés etnográfico" de la obra, "algo que podría resultar del agrado de los jóvenes actuales, pues este libro explica muy bien cómo era el trabajo de los pescadores". No en vano "José" llevó originalmente el subtítulo "Novela de costumbres marítimas" y es, en efecto, un nítido retrato de la Asturias pesquera de finales del siglo XIX.

La reedición de "José" ha sido posible gracias al apoyo de los ayuntamientos de Laviana, Carreño (municipio donde dan por sentado que el pueblo de Rodillero, donde se desarrolla la trama de "José", es Candás) y Avilés (donde Palacio Valdés vivió la mayor parte de su vida). En representación de Laviana acudió al acto de presentación del libro en el teatro que lleva el nombre del escritor la ya citada Inés García Vega; por Carreño estuvo la concejala de Cultura, Cecilia Tascón; y por Avilés, la alcaldesa, Mariví Monteserín, y la concejala de Cultura, Yolanda Alonso. En torno al libro se preparan varios actos culturales que estrecharán los lazos de las localidades relacionadas con "José".

Francisco Trinidad, el filólogo responsable de esta última reedición de "José", ha enriquecido el texto original de Palacio Valdés con un vocabulario marinero que permitirá a lectores poco familiarizados con el argot naval entender mejor ciertas frases de la novela. En este sentido, Trinidad destacó hasta qué punto Palacio Valdés era meticuloso escribiendo que se documentó profundamente sobre los usos y los términos náuticos para incorporarlos con propiedad a la novela. El autor de la reedición precisó que cambió 103 expresiones o palabras para corregir erratas o intensifica el sentido del texto, respetando siempre, obviamente, el original. Todos esos ambos están detallados a pie de página con alusión a la versión original manuscrita, que Trinidad cotejó para llevar a cabo el trabajo.

Compartir el artículo

stats