Una traducción sistemática de los clásicos de la literatura
Pablo Suárez García también fue nombrado el viernes académico de la Llingua Asturiana. Ingeniero de Telecomunicaciones, licenciado en Ciencias Exactas y también en Filología, abordó en su discurso las diversas posibilidades de investigación que tiene el asturiano, desde la incorporación de los cultismos a la llamada ingeniería lingüística o lingüística computacional. No obstante, en su faceta de traductor de clásicos de la literatura al asturiano, abogó por una "traducción sistemática" de las grandes obras de la literatura universal "a la nuesa llingua". De otra parte, anunció que entre los proyectos que tiene en mente se encuentra la traducción al asturiano de "La Divina Comedia" de Dante y del "Decamerón" de Boccaccio.
Pulsa para ver más contenido para ti
Más en Sociedad
-
Euromillones: resultados del sorteo del martes 7 de mayo de 2024
-
Sorteo Bonoloto del martes 7 de mayo de 2024
-
Cuando una sonrisa da votos: las expresiones faciales de los políticos influyen en el electorado
-
El coste laboral de la maternidad: casi 9 de cada 10 mujeres han renunciado a salario, empleo u oportunidades
Comentarios
Ver comentarios