Suscríbete

La Nueva España

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

Escritores y docentes piden denominar “eonaviego” a la lengua del Noroccidente

El término “gallego-asturiano” genera rechazo y no ha calado en la población, sostiene el colectivo

Quince docentes y escritores del Noroccidente emitieron ayer un comunicado en defensa del término “eonaviego”, que promueve el Principado y la Academia de la Llingua Asturiana para nombrar a la lengua más occidental de Asturias en sustitución del término gallego-asturiano que se usó hasta ahora. Los firmantes, que dejan claro que no pertenecen a ninguna asociación pero llevan décadas “vinculados a la defensa y promoción del idioma”, avalan el término y reclaman una oficialidad para el eonaviego “en pie de igualdad” con el asturiano.

Los firmantes exponen que las normas ortográficas de la lengua, oficiales desde 2007, suponen un elemento de “consenso indiscutible”, pero no así la denominación dada a la lengua que “ni caló en la población, ni es mayoritariamente reconocida por los hablantes para referirse a nuestra lengua”. Consideran los firmantes que los hablantes del Navia-Eo “nunca se sintieron cómodos con el término” gallego-asturiano que, dicen, la población “rechaza”. En este sentido, consideran que la denominación de “eonaviego” es la adecuada de cara a la futura oficialidad, que consideran “la única herramienta legal que puede frenar la pérdida de hablantes de nuestro idioma”.

Compartir el artículo

stats