Cantante de «Los Berrones», presentó ayer el disco del grupo «Ad Libitum»

Oviedo, Javier BLANCO

«Los Berrones», uno de los grupos clásicos de la historia reciente del pop/rock asturiano y español, presenta su séptimo disco de estudio «Ad Libitum», título que ya es una declaración de intenciones: «ye una expresión latina que viene a decir que no te sometes al compás», explica Ramón Blanco, la voz del grupo que ayer charló con LA NUEVA ESPAÑA tras la presentación del disco en la sede de la SGAE en Oviedo. Pero «Ad Libitum» es además un disco rebelde en el sentido de que envían mensajes universales, como en memoria de las mujeres desaparecidas en Ciudad Juárez (México), aunque sin salirse del ambiente rural. Como explica Ramón Blanco, las canciones tienen «que ver con la gente que vive en los pueblos, no en Nueva York». Pero la serie de temas que se tratan valen para todos: sociales, tristes, «un poco de todo, lo que no hacemos es canciones de amor, de "te quiero mucho"», matiza Blanco. Además hay una versión de un clásico del muro de «Pink Floyd», que «Los Berrones» han bautizado «Como un tapín» («Comfortably Numb», en el original), pieza escrita por el gran David Gilmour para esta gran ópera del rock sinfónico. En realidad, es un homenaje al grupo por el que Ramón Blanco siente pasión: cuando se murió Richard Wright tuve la sensación de que era pariente mío», sentencia.

-Explique «Ad Libitum».

-Ye una expresión latina que se utiliza en música, que no te sometes al compás. Vas a tu aire. Y lo ponemos en los créditos: «Ad Libitum». Hecho a nuestro puto aire.

-¿Qué destaca de este álbum?

-Es el primero que autoproducimos. No quiere decir que antes no hiciéramos las cosas a nuestro gusto, pero cuando estábamos en Madrid había otras imposiciones. Ahora no hubo ningún límite.

-Prosigue la filosofía agro/pop, agro/rock...

-Lo del agro/pop fue una etiqueta que nos hacía gracia. Creo que seguimos así, pero no todas las canciones tienen que ver con el cuchu y les vaques, pero somos de zona rural y mantenemos el punto de vista de la zona rural. Yo creo que todas las canciones tienen que ver con la vida en los pueblos, no es la vida del que está en Nueva York. Pero hay una serie de tema sociales; hay otros más bien tristes; hay un homenaje a las mujeres desaparecidas en Ciudad Juárez, en México. Aunque nosotros estamos catalogados como un grupo gracioso. Evidentemente lo que no hacemos es canciones de amor, de «te quiero mucho» y cosas así.

-Y hay versión.

-Una de «Pink Floyd» a la que hemos puesto «Como un tapín» (que en asturiano hace referencia a estar sordo, aunque aquí lo extienden al que no siente ni padece). Muy similar en la música con una parte de toques asturianos, a la que hemos cambiado el sólo de guitarra del medio de la pieza por la gaita, que toca Llorián García, de «Dixebra». La segunda parte de la canción tiene un toque de tonada asturiana, como hicimos con la versión de «Simon & Garfunkel». Canto la primera parte normal. En la segunda parte de tonada, en lugar de cantar Anabel Santiago, la canto yo en plan voz de chigre. La portada del disco está inspirada en «La cara oculta de la Luna», también de «Pink Floyd». Somos fans. Cuando se murió Wright tuve la sensación que era pariente mío. En el logotipo tenemos las guitarra y el garabatu con el triángulo con el rayo de luz. Bueno ye un rollo naïff. No es copiar, es un guiño a «Pink Floyd».

-Prosigamos con la temática, que entra en terrenos muy de actualidad.

-Pues sí, hay un tema que critica la sociedad y la política, los hay que van por la avaricia de las entidades bancarias. Sin nombrar a nadie, pero para que se sientan aludidos. Y, cómo no, a esos grandes empresarios tan de ahora que prosperan a costa de quien sea y luego se piran. Hay un guiño al currante que está pasándolas canutas y al que todo el mundo le da voces: «Toi que me lleva dios».

-¿Y manda el asturiano en el disco?

-Claro, en el disco hay mucho menaje y mucho vocabulario asturiano. El que no lo no sepa que mire el diccionario; es fácil entrar en internet y buscar el significado o el diccionario. Todo en asturiano, por supuesto. Cualquier asturiano debería de tener un diccionario antes que la Wii.

«Hay una versión de "Pink Floyd" que hemos bautizado "Como un tapín"; somos fans. Cuando murió Wright tuve la sensación de que era pariente mío»

¡Hola! Dime si hai daquién aende,nun sé si pues oyeme, ¿en casa hai daquién?

Vamos yá. Oyí que tas embaxo, pueo quitate'l dolor y ponete en pie otra vez. Relax, fadráme falta información, sólo un poquiñín, vas dicime ónde te duel.

Nun hai dolor, tas engurriando, un barcu fumia allalantrones.

Yo nun sé si vienes o si vas...

Paez que tas volviendo, nun lo sé, mueves los llabios y nun t'entiendo bien.

De rapacín tuvi una fiebre, nes manes tuvi un hinchazón.

Güei vuelvo a tener la sensación, nun lo entiendes, nun lo sé esplicar, nun ye asina como soi...

¡Ah! Ablayáu, como un tapín.

Ta bien, será sólo un pinchazucu y nun habrá más «aaah», anque puedes amoriar.

¿Llevánteste? Pámique funciona bien... A ver si aguantes el show, ye la hora de marchar.

Nun hai dolor, tas engurriando,

un barcu fumia allalantrones.

Yo nun sé si vienes o si vas...

Paez que tas volviendo, nun lo sé, mueves los llabios y nun t'entiendo bien.

De rapacín vi un rescamplíu,

asina como de refilón...

Volví a mirar y nun vi ná,

nun pueo recordalo bien,

el guaje yá s'esfumó.

¡Ah! Ablayáu, como un tapín.