El escritor italiano Umberto Eco va a reescribir la novela que le dio fama, «El nombre de la rosa», para hacerla «más accesible a los nuevos lectores», informó ayer el diario «La Repubblica».

El objetivo es que quienes sólo conocen la obra por pasajes en internet dada su dificultad idiomática o por lo denso de algunas partes puedan leerlo también, así como los lectores digitales.

Eco aligerará ciertos textos y refrescará el lenguaje de su obra, un culto «thriller» medieval ambientado en el siglo XIV, nacido de su declarado amor por los libros y la pasión medievalista del autor italiano, según el rotativo.

En «El nombre de la rosa», dos monjes, el franciscano Guillermo de Baskerville (personaje basado en el filósofo Guillermo de Ockham y en del detective literario Sherlock Holmes) y su pupilo, Adso de Melk, investigan una serie de asesinatos en un monasterio benedictino, todos ellos relacionados con un libro prohibido.

La novela fue un auténtico éxito de ventas traducido a más de 47 lenguas y que sólo en Italia vendió seis millones y medio de libros.

Además, para el periódico francés «Le Monde», se trata de uno de los cien títulos fundamentales del siglo XX.

En 1986, el cineasta francés Jean-Jacques Annaud rodó la adaptación cinematográfica, con Sean Connery en el papel protagonista.