"Vuelve la pelea por el bable y esta vez va en serio". Se lo pasaron en grande en la radio madrileña a costa del asturiano con mofas de todo tipo. El debate sobre la cooficialidad de la llingua sirvió a los conductores del programa "La vida moderna", de la cadena SER como inspiración para unas mofas que no han dejado indiferentes ni a partidarios ni a detractores. El presentador, David Broncano, abrió juego preguntándose qué es el asturiano: "Que hablan ahí con 'u' y eso, ¿y qué más tiene?". Chistes de este calibre: ¿matemáticas en bable? "¿Las ecuacionus?"

Quequé se creyó autorizado para añadir: "El bable trabaja mucho la 'e', sirve para el lenguaje inclusivo". Y Broncano respondió que es "muy LGTBQI+ porque es todo 'les'" como en el caso de "les yegües". Abierta la veda, se pudieron escuchar bromas como "con decir guaje y tres cosas más..." o "bebes sidra y ya hablas bable". El sesudo debate ("hablar bable no es muy complicao") entró en una fase más profunda cuando Broncano apuntó que el alfabeto asturiano no incluye ni la "j" ni la "k", lo que le lleva a decir que "¡a ver si va a ser una lengua de verdad!".

Ignatius se abonó a la ocurrencia de que el castellano deriva del bable en referencia a la expresión "Asturias es España y lo demás tierra conquistada", sugiriendo que la "j" está en el castellano por la influencia árabe.

Los humoristas cerraron sus ataques de risa con una broma mal pensada: leer el "Padre nuestro" en bable, pidiendo al final un aplauso para el asturiano, "que es una lengua, igual que el alemán".

Las redes sociales acogieron la sesión de humor sobre el asturiano con disparidad de criterios y elevado acento asturiano. Hubo defensores de la llingua que se lo tomaron con humor y hubo a quien le olió a micro quemado tanta bromita. Por ejemplo: "Que nidio ta too cuandu se fala dende la prepotencia de progre madrilanu..." ,O: "...ignorantes, k os ponen una alcachofa delante y creéis k sois algo y k sois simpáticos, impresentables". O: "Los asturianos nos reímos de como hablan murcianos, canarios y andaluces pero cuando hacen una broma con nosotros nos parece mal. Hay que estar a todas compañeros". O: "A ver si tienen pelotas a hacerlo con el catalán o el euskera". Y: "Pos al mio fíxome gracia, ye un programa d'humor y como tal, hai que tomalo. y a éstes quédo-yos claro que'l castellán, ye un dialectu del asturianu".