"Seguro que escuchais decir en casa O Chao, pero luego, cuando tenemos que escribir de manera oficial el nombre de la capital del concejo, tenemos que poner El Llano. Pues para poder escribir O Chao hay un proceso y nosotros hemos pedido al Ayuntamiento que lo inicie". El presidente de la asociación cultural "San Tirso del Eo", Ángel Prieto, explicó así a los escolares santirseños el trámite presentado en las oficinas municipales para que el Ayuntamiento de San Tirso de Abres solicite al Principado el inicio del proceso para oficializar la toponimia tradicional.

El municipio santirseño es el único de Oscos-Eo que no ha iniciado el trámite. Los tres Oscos, Taramundi y Vegadeo ya tienen la toponimia aprobada y Castropol está en proceso. En total Asturias cuenta con 51 decretos de toponimia listos desde el año 2005. Prieto explica que, como colectivo volcado en la recuperación y la salvaguarda de la cultura tradicional, era deber de "San Tirso del Eo" dar un paso al frente y presentar la solicitud formal al Ayuntamiento. La petición se cursó ayer dentro de los actos de celebración del Día internacional de la lengua materna, efeméride instaurada por la Unesco para preservar las lengus minoritarias.

"La toponimia tradicional identifica nuestra lengua materna y a toda la cultura tradicional que hemos defendido conjuntamente desde la comunidad vecinal de San Tirso con resultados de éxito", dice el documento cursado ayer y que, previsiblemente, será debatido en el próximo pleno del Ayuntamiento. No en vano, estos procesos para oficializar la toponimia sólo se inician cuando existe una petición formal por parte del Ayuntamiento.

Pero el manifiesto en defensa de la toponimia tradicional no fue la única actividad propuesta por "San Tirso del Eo" para celebrar el Día de la lengua materna, sino que organizó un acto literario que tuvo por protagonista al taramundés Alberto Calvín, quien presentó su libro "Tiroliro" a los niños del colegio rural "Occidente". Calvín estuvo acompañado de Florencia Cornille, ilustradora del libro, y de la responsable de la Oficina de Política Lingüística de Oscos-Eo, Andrea González, quien explicó a los niños que el autor "escribe en nuestra fala porque es la lengua que primero aprendió y en la que mejor se expresa", al tiempo que les animó a leer y a escribir.

Prieto cerró el acto con un consejo a los pequeños: "No os olvidéis de escuchar a los mayores para luego poder transmitir la cultura y sentaros aquí como Alberto. A ver si alguno, como él, sueña con ser poeta en nuestra lengua materna".