Salvador Gutiérrez, académico de la RAE: "Lo aconsejable es no poner la tilde en ‘solo’"
El lingüista asturiano da sendas ponencias en el IES Carreño Miranda y el de La Magdalena para hablar sobre los extranjerismos en el español
I. G.
Salvador Gutiérrez Ordoñez es académico de la Real Academia Española (RAE) de la Lengua y ayer impartió una minigira por dos institutos de Avilés, primero el IES Carreño Miranda y después el de La Magdalena. El académico asturiano habló al alumnado de los extranjerismos, de las equivalencias de palabras al castellano y también de las adaptaciones "que acaban integrándose en la lengua". Gutiérrez, que conversó con este periódico entre charla y charla, también detalló su defensa de que "solo" no ha de llevar tilde para diferenciar el adjetivo del adverbio. "Fue un error que se cometió en 1870 y no existe ninguna razón objetiva para mantener esa tilde, apenas existen casos de posible ambigüedad", remarcó el académico, que manifestó que la función de la tilde es marcar la intensidad de una sílaba o una palabra. "Lo aconsejable es no ponerla, es innecesaria", señaló el académico, que advirtió además que el contexto en el que puede figurar la palabra "solo" "desharía la posible duda".
Sobre los extranjerismos, Gutiérrez detalló en sus reuniones con el alumnado que, por ejemplo, la lengua española ha adaptado no pocos términos de la informática como "mouse" ("ratón") o "cloud" ("nube"), pero sin embargo, hay otro vocabulario que se ha mantenido, principalmente, del inglés en palabras como "chip" o "web" "ya que no se han encontrado equivalencias en español". En otros casos sí se ha adaptado la ortografía como es el ejemplo de "fútbol" aunque exista la traducción literal al español de "balompie" muchos menos arraigada en la sociedad. Continuando con el vocabulario informático, Gutiérrez también puso el ejemplo de las palabras anglosajonas "software" y "hardware" que son utilizadas a diario por los hablantes del español "al no hallar equivalencias ni ortográficas". En cualquier caso, el académico asturiano de la RAE defendió que los extranjerismos y sus adaptaciones, en cualquiera de sus formas, suponen un "enriquecimiento del idioma" y con el paso de los años "acaban formando parte de la lengua e integrándose
Suscríbete para seguir leyendo
- La Monstrua" era solo una niña: la verdad tras la obra maestra del Prado que se expone ahora en Avilés
- Daniel Alonso vuelve a sus orígenes para ser hijo predilecto por "su huella indeleble en su pueblo y en la sociedad": "Estoy muy emocionado
- Saint-Gobain justifica los despidos en Avilés porque prevé una reducción a la mitad de sus ingresos en el plazo de tres años
- Arde un coche en la salida de Avilés hacia la "Y" y genera algunas retenciones en la zona
- La Policía pilla en Avilés a una "camella" que distribuía de forma ilícita fármacos potenciadores sexuales a domicilio
- Paseo por la infancia de Daniel Alonso: así fue el retorno del empresario a su casa natal en Arija
- El Avilés Stadium, más vivo que nunca: habla la nueva directiva del club
- Urgen el envío de una ambulancia a Plasencia para traer al HUCA a una avilesina gravemente enferma