Babayaes

Turismu en Xixón

Nel Morán

Nel Morán

Nos branos de 6º bachiller y COU, pasiaba El Muru camín de la escalera nueve ónde quedaba cola rapazada amigo. A veces parábente pa preguntar dalguna direición, llugares onde comer, conseyos sobre qué ver…, sí, porque Xixón tenía tamién turistes nos 70, un turismu de mayor contautu colos llugareños y, si yeren mozos, quedábase con ellos pa dir a los locales de mocedá (remembro a unos hermanos de Ohio, Paloma de Madrid, el sevillanu,…).

Nun había la frialdá d’anguaño, onde los turistes paecen dominar sobre la ciudá más que tu. A lo que se ve hai dos Xixones: el que vivimos los habituales y la realidá virtual na que s’asitien los visitantes. Pero lo peor son dalgunos guíes, non toos, qu’averen a los visitantes una información que paez recoyida pelos mentideros acientíficos más cualificaos. Soi un pasiante diariu de Xixón y escucho (ensin querelo) unes burraes que nun son propies d’un profesional. Voi nomar namái dos exemplos pa nun amoriar a los llectores.

La primera ye la d’Asturies ye España y lo demás tierra conquistada, yo pensé qu’esa fatada franquista había tiempu que nun se dicía, pero oyílo a una guía que lo soltaba como dalgo que los xixoneses teníemos vezu de pronunciar un día sí y otru tamién. Sólo con averase a la historia sabríase qu’España nació colos Reis Católicos, non enantes, que nel reinu d’Asturies nun esistía tala realidá.

La segunda refierse al nome de Gigia (Yiyia averándose a la pronunciación) que-y dieren los romanos al llugar, pronunciada con dos “jotas” como una catedral, cuando en llatín nun esistía esi soníu fuerte a esgaya. Y claro, nun queda ehí la xatada, el siguiente pasu lóxicu ye dicir que de Gigia vien Gijón (filoloxía acientífica de pandereta). Na tierra astur, daquella, enxamás se pronunció la "jota", fo muncho más tarde cuando nos lo impusieron.

Xixón, turismu de gran altor.

Suscríbete para seguir leyendo